1 Timóteo 4
Sanskrit Bible (NT) in Kannada Script (SAN_KAN) vs ARIB
1 ಪವಿತ್ರ ಆತ್ಮಾ ಸ್ಪಷ್ಟಮ್ ಇದಂ ವಾಕ್ಯಂ ವದತಿ ಚರಮಕಾಲೇ ಕತಿಪಯಲೋಕಾ ವಹ್ನಿನಾಙ್ಕಿತತ್ವಾತ್
1 Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
2 ಕಠೋರಮನಸಾಂ ಕಾಪಟ್ಯಾದ್ ಅನೃತವಾದಿನಾಂ ವಿವಾಹನಿಷೇಧಕಾನಾಂ ಭಕ್ಷ್ಯವಿಶೇಷನಿಷೇಧಕಾನಾಞ್ಚ
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,
3 ಭೂತಸ್ವರೂಪಾಣಾಂ ಶಿಕ್ಷಾಯಾಂ ಭ್ರಮಕಾತ್ಮನಾಂ ವಾಕ್ಯೇಷು ಚ ಮನಾಂಸಿ ನಿವೇಶ್ಯ ಧರ್ಮ್ಮಾದ್ ಭ್ರಂಶಿಷ್ಯನ್ತೇ| ತಾನಿ ತು ಭಕ್ಷ್ಯಾಣಿ ವಿಶ್ವಾಸಿನಾಂ ಸ್ವೀಕೃತಸತ್ಯಧರ್ಮ್ಮಾಣಾಞ್ಚ ಧನ್ಯವಾದಸಹಿತಾಯ ಭೋಗಾಯೇಶ್ವರೇಣ ಸಸೃಜಿರೇ|
3 proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;
4 ಯತ ಈಶ್ವರೇಣ ಯದ್ಯತ್ ಸೃಷ್ಟಂ ತತ್ ಸರ್ವ್ವಮ್ ಉತ್ತಮಂ ಯದಿ ಚ ಧನ್ಯವಾದೇನ ಭುಜ್ಯತೇ ತರ್ಹಿ ತಸ್ಯ ಕಿಮಪಿ ನಾಗ್ರಾಹ್ಯಂ ಭವತಿ,
4 pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;
5 ಯತ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ವಾಕ್ಯೇನ ಪ್ರಾರ್ಥನಯಾ ಚ ತತ್ ಪವಿತ್ರೀಭವತಿ|
5 porque pela palavra de Deus e pela oração são santificadas.
6 ಏತಾನಿ ವಾಕ್ಯಾನಿ ಯದಿ ತ್ವಂ ಭ್ರಾತೃನ್ ಜ್ಞಾಪಯೇಸ್ತರ್ಹಿ ಯೀಶುಖ್ರೀಷ್ಟಸ್ಯೋತ್ತಮ್ಃ ಪರಿಚಾರಕೋ ಭವಿಷ್ಯಸಿ ಯೋ ವಿಶ್ವಾಸೋ ಹಿತೋಪದೇಶಶ್ಚ ತ್ವಯಾ ಗೃಹೀತಸ್ತದೀಯವಾಕ್ಯೈರಾಪ್ಯಾಯಿಷ್ಯಸೇ ಚ|
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
7 ಯಾನ್ಯುಪಾಖ್ಯಾನಾನಿ ದುರ್ಭಾವಾನಿ ವೃದ್ಧಯೋಷಿತಾಮೇವ ಯೋಗ್ಯಾನಿ ಚ ತಾನಿ ತ್ವಯಾ ವಿಸೃಜ್ಯನ್ತಾಮ್ ಈಶ್ವರಭಕ್ತಯೇ ಯತ್ನಃ ಕ್ರಿಯತಾಞ್ಚ|
7 mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
8 ಯತಃ ಶಾರೀರಿಕೋ ಯತ್ನಃ ಸ್ವಲ್ಪಫಲದೋ ಭವತಿ ಕಿನ್ತ್ವೀಶ್ವರಭಕ್ತಿರೈಹಿಕಪಾರತ್ರಿಕಜೀವನಯೋಃ ಪ್ರತಿಜ್ಞಾಯುಕ್ತಾ ಸತೀ ಸರ್ವ್ವತ್ರ ಫಲದಾ ಭವತಿ|
8 Pois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 ವಾಕ್ಯಮೇತದ್ ವಿಶ್ವಸನೀಯಂ ಸರ್ವ್ವೈ ರ್ಗ್ರಹಣೀಯಞ್ಚ ವಯಞ್ಚ ತದರ್ಥಮೇವ ಶ್ರಾಮ್ಯಾಮೋ ನಿನ್ದಾಂ ಭುಂಜ್ಮಹೇ ಚ|
9 Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação.
10 ಯತೋ ಹೇತೋಃ ಸರ್ವ್ವಮಾನವಾನಾಂ ವಿಶೇಷತೋ ವಿಶ್ವಾಸಿನಾಂ ತ್ರಾತಾ ಯೋಽಮರ ಈಶ್ವರಸ್ತಸ್ಮಿನ್ ವಯಂ ವಿಶ್ವಸಾಮಃ|
10 Pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 ತ್ವಮ್ ಏತಾನಿ ವಾಕ್ಯಾನಿ ಪ್ರಚಾರಯ ಸಮುಪದಿಶ ಚ|
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 ಅಲ್ಪವಯಷ್ಕತ್ವಾತ್ ಕೇನಾಪ್ಯವಜ್ಞೇಯೋ ನ ಭವ ಕಿನ್ತ್ವಾಲಾಪೇನಾಚರಣೇನ ಪ್ರೇಮ್ನಾ ಸದಾತ್ಮತ್ವೇನ ವಿಶ್ವಾಸೇನ ಶುಚಿತ್ವೇನ ಚ ವಿಶ್ವಾಸಿನಾಮ್ ಆದರ್ಶೋ ಭವ|
12 Ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 ಯಾವನ್ನಾಹಮ್ ಆಗಮಿಷ್ಯಾಮಿ ತಾವತ್ ತ್ವ ಪಾಠೇ ಚೇತಯನೇ ಉಪದೇಶೇ ಚ ಮನೋ ನಿಧತ್ಸ್ವ|
13 até que eu vá, aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino.
14 ಪ್ರಾಚೀನಗಣಹಸ್ತಾರ್ಪಣಸಹಿತೇನ ಭವಿಷ್ಯದ್ವಾಕ್ಯೇನ ಯದ್ದಾನಂ ತುಭ್ಯಂ ವಿಶ್ರಾಣಿತಂ ತವಾನ್ತಃಸ್ಥೇ ತಸ್ಮಿನ್ ದಾನೇ ಶಿಥಿಲಮನಾ ಮಾ ಭವ|
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
15 ಏತೇಷು ಮನೋ ನಿವೇಶಯ, ಏತೇಷು ವರ್ತ್ತಸ್ವ, ಇತ್ಥಞ್ಚ ಸರ್ವ್ವವಿಷಯೇ ತವ ಗುಣವೃದ್ಧಿಃ ಪ್ರಕಾಶತಾಂ|
15 Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
16 ಸ್ವಸ್ಮಿನ್ ಉಪದೇಶೇ ಚ ಸಾವಧಾನೋ ಭೂತ್ವಾವತಿಷ್ಠಸ್ವ ತತ್ ಕೃತ್ವಾ ತ್ವಯಾತ್ಮಪರಿತ್ರಾಣಂ ಶ್ರೋತೃಣಾಞ್ಚ ಪರಿತ್ರಾಣಂ ಸಾಧಯಿಷ್ಯತೇ|
16 Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.