Romanos 16

Sahidic NT (SAHIDIC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ϯⲥⲩⲛϩⲓⲥⲧⲁ ⲇⲉ ⲛⲏⲧⲛ̅ ⲙ̅ⲫⲟⲓⲃⲏ ⲧⲉⲛⲥⲱⲛⲉ ⲉⲧⲣⲉϥϣⲙ̅ϣⲉ ⲧⲉ ⲛ̅ⲧⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲉⲧϩⲛ̅ⲕⲉⲅⲭⲣⲉⲁⲓⲥ
1 Recomendo-vos a nossa irmã Febe, que é serva da igreja que está em Cencréia;
2 ϫⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉϣⲟⲡⲥ̅ ⲉⲣⲱⲧⲛ̅ ϩⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲛ̅ⲟⲩⲙ̅ⲡϣⲁ ⲛ̅ⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ. ⲁⲩⲱ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛⲁϩⲉⲣⲁⲧⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ⲛⲙ̅ⲙⲁⲥ ϩⲛ̅ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲥ̅ⲛⲁⲁϩⲉ ⲛⲏⲧⲛ̅ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ. ⲕⲁⲓⲅⲁⲣ ⲛ̅ⲧⲟⲥ ϩⲱⲱⲥ ⲁⲥⲁϩⲉⲣⲁⲧⲥ̅ ⲙⲛ̅ⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲙ̅ⲙⲁⲓ̈ ϩⲱ·
2 para que a recebais no Senhor, de um modo digno dos santos, e a ajudeis em qualquer coisa que de vós necessitar; porque ela tem sido o amparo de muitos, e de mim em particular.
3 ϣⲓⲛⲉ ⲉⲡⲣⲓⲥⲕⲁ ⲙⲛ̅ⲁⲕⲩⲗⲁ ⲛⲁϣⲃⲣ̅ⲣ̅ϩⲱⲃ ϩⲙ̅ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲓ̅ⲥ̅.
3 Saudai a Prisca e a Áqüila, meus cooperadores em Cristo Jesus,
4 ⲛⲁⲓ̈ ⲉⲛⲧⲁⲩⲕⲱ ⲙ̅ⲡⲉⲩⲙⲁⲕϩ̅ ϩⲁⲧⲁⲯⲩⲭⲏ. ⲛⲁⲓ̈ ⲉϯϣⲡ̅ϩⲙⲟⲧ ⲛ̅ⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲁⲛⲟⲕ ⲙⲁⲩⲁⲁⲧ ⲁⲛ. ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲕⲉⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛ̅ⲛ̅ϩⲉⲑⲛⲟⲥ
4 os quais pela minha vida expuseram as suas cabeças; o que não só eu lhes agradeço, mas também todas as igrejas dos gentios.
5 ⲙⲛ̅ⲧⲥⲟⲟⲩϩⲥ̅ ⲉⲧϩⲙ̅ⲡⲉⲩⲏⲉⲓ· ϣⲓⲛⲉ ⲉⲡⲁⲓⲛⲉⲧⲟⲥ ⲡⲁⲙⲉⲣⲓⲧ ⲉⲧⲉⲡⲁⲓ̈ ⲡⲉ ⲡϣⲟⲣⲡ̅ ϩⲛ̅ⲧⲁⲥⲓⲁ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲭ̅ⲥ̅.
5 Saudai também a igreja que está na casa deles. Saudai a Epêneto, meu amado, que é as primícias da Ásia para Cristo.
6 ϣⲓⲛⲉ ⲉⲙⲁⲣⲓⲁ ⲧⲁⲓ̈ ⲉⲛⲧⲁⲥϣⲡ̅ϩⲁϩ ⲛ̅ϩⲓⲥⲉ ⲉⲣⲱⲧⲛ̅·
6 Saudai a Maria, que muito trabalhou por vós.
7 ϣⲓⲛⲉ ⲉⲁⲛⲇⲣⲟⲛⲓⲕⲟⲥ. ⲙⲛ̅ⲓ̈ⲟⲩⲛⲓⲁ ⲛⲁⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲏⲥ. ⲁⲩⲱ ⲛⲁϣⲃⲣ̅ⲁⲓⲭⲙⲁⲗⲱⲧⲟⲥ. ⲛⲁⲓ̈ ⲉⲧⲟⲩϯⲙⲁⲉⲓⲛ ⲉⲣⲟⲟⲩ ϩⲛ̅ⲛⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ. ⲁⲩⲱ ⲉⲁⲩϣⲱⲡⲉ ϩⲁⲧⲁϩⲏ ϩⲙ̅ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅·
7 Saudai a Andrônico e a Júnias, meus parentes e meus companheiros de prisão, os quais são bem conceituados entre os apóstolos, e que estavam em Cristo antes de mim.
8 ϣⲓⲛⲉ ⲉⲁⲙⲡⲗⲓⲁⲥ ⲡⲁⲙⲉⲣⲓⲧ ϩⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ·
8 Saudai a Ampliato, meu amado no Senhor.
9 ϣⲓⲛⲉ ⲉⲟⲩⲣⲃⲁⲛⲟⲥ ⲡⲉⲛϣⲃⲣ̅ⲣ̅ϩⲱⲃ ϩⲙ̅ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲙⲛ̅ⲥⲧⲁⲭⲩⲥ ⲡⲁⲙⲉⲣⲓⲧ·
9 Saudai a Urbano, nosso cooperador em Cristo, e a Estáquis, meu amado.
10 ϣⲓⲛⲉ ⲉⲁⲡⲉⲗⲗⲏⲥ ⲡⲥⲱⲧⲡ̅ ϩⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ· ϣⲓⲛⲉ ⲉⲛⲁⲡⲏⲉⲓ ⲛ̅ⲁⲣⲓⲥⲧⲟⲃⲟⲩⲗⲟⲥ·
10 Saudai a Apeles, aprovado em Cristo. Saudai aos da casa de Aristóbulo.
11 ϣⲓⲛⲉ ⲉϩⲏⲣⲱⲇⲓⲱⲛ ⲡⲁⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲏⲥ· ϣⲓⲛⲉ ⲉⲛⲁⲡⲏⲓ̈ ⲛ̅ⲁⲣⲕⲓⲥⲥⲟⲥ ⲛⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ·
11 Saudai a Herodião, meu parente. Saudai aos da casa de Narciso que estão no Senhor.
12 ϣⲓⲛⲉ ⲉⲧⲣⲩⲫⲱⲥⲁ ⲙⲛ̅ⲧⲣⲩⲫⲁⲓⲛⲁ ⲛⲁⲓ̈ ⲉⲧϣⲡ̅ⲍⲓⲥⲉ ϩⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ· ϣⲓⲛⲉ ⲉⲡⲉⲣⲥⲓⲥ ⲧⲙⲉⲣⲓⲧ ⲧⲁⲓ̈ ⲉⲛⲧⲁⲥϣⲡ̅ϩⲁϩ ⲛ̅ϩⲓⲥⲉ ϩⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ·
12 Saudai a Trifena e a Trifosa, que trabalham no Senhor. Saudai a amada Pérside, que muito trabalhou no Senhor.
13 ϣⲓⲛⲉ ⲉϩⲣⲟⲩⲫⲟⲥ ⲡⲙⲉⲣⲓⲧ ϩⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲛ̅ⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ ⲛⲙ̅ⲙⲁⲓ̈·
13 Saudai a Rufo, eleito no Senhor, e a sua mãe e minha.
14 ϣⲓⲛⲉ ⲉⲁⲥⲩⲅⲕⲣⲓⲧⲟⲥ. ⲙⲛ̅ⲫⲗⲉⲅⲱⲛ. ⲙⲛ̅ϩⲉⲣⲙⲏ ⲙⲛ̅ⲡⲁⲧⲣⲟⲃⲁ. ⲙⲛ̅ϩⲉⲣⲙⲁ. ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲥⲛⲏⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲛⲙ̅ⲙⲁⲩ·
14 Saudai a Asíncrito, a Flegonte, a Hermes, a Pátrobas, a Hermes, e aos irmãos que estão com eles.
15 ϣⲓⲛⲉ ⲉⲫⲓⲗⲟⲗⲟⲅⲟⲥ ⲙⲛ̅ⲓ̈ⲟⲩⲗⲓⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲏⲣⲉⲁⲥ ⲙⲛ̅ⲧⲉϥⲥⲱⲛⲉ. ⲁⲩⲱ ⲟⲗⲩⲙⲡⲁ ⲙⲛ̅ⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲛⲙ̅ⲙⲁⲩ.
15 Saudai a Filólogo e a Júlia, a Nereu e a sua irmã, e a Olimpas, e a todos os santos que com eles estão.
16 ⲁⲥⲡⲁⲍⲉ ⲛ̅ⲛⲉⲧⲛⲉⲣⲏⲩ ϩⲛ̅ⲟⲩⲡⲓ ⲉⲥⲟⲩⲁⲁⲃ. ⲥⲉϣⲓⲛⲉ ⲉⲣⲱⲧⲛ̅ ⲛ̅ϭⲓⲛⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙ̅ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅·
16 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todas as igrejas de Cristo vos saúdam.
17 ϯⲡⲁⲣⲁⲕⲁⲗⲓ ⲇⲉ ⲙ̅ⲙⲱⲧⲛ̅ ⲛⲁⲥⲛⲏⲩ ⲉⲧⲣⲉⲧⲛ̅ϭⲱϣⲧ̅ ⲉⲛⲉⲧⲉⲓⲣⲉ ⲛ̅ⲙ̅ⲡⲱⲣϫ̅ ⲙⲛ̅ⲛⲉⲥⲕⲁⲛⲇⲁⲗⲟⲛ. ⲡⲁⲣⲁⲧⲉⲥⲃⲱ ⲉⲛⲧⲁⲧⲉⲧⲛ̅ϫⲓⲥⲃⲱ ⲉⲣⲟⲥ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ⲥⲁϩⲉⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ.
17 Rogo-vos, irmãos, que noteis os que promovem dissensões e escândalos contra a doutrina que aprendestes; desviai-vos deles.
18 ⲛⲁⲓ̈ ⲅⲁⲣ ⲛ̅ⲧⲉⲓ̈ⲙⲓⲛⲉ ⲛ̅ⲥⲉⲟ ⲁⲛ ⲛ̅ϩⲙ̅ϩⲁⲗ ⲙ̅ⲡⲉⲛϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲩⲟ ⲛ̅ϩⲏⲧⲟⲩ. ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲛ̅ⲧⲉⲩϭⲓⲛϣⲁϫⲉ ⲉⲧϩⲟⲗϭ̅ ⲙⲛ̅ⲡⲉⲥⲙⲟⲩ ϣⲁⲩⲉⲝⲁⲡⲁⲧⲁ ⲙ̅ⲡϩⲏⲧ ⲛ̅ⲛ̅ⲃⲁⲗϩⲏⲧ.
18 Porque os tais não servem a Cristo nosso Senhor, mas ao seu ventre; e com palavras suaves e lisonjas enganam os corações dos inocentes.
19 ⲁⲧⲉⲧⲛ̅ⲙⲛ̅ⲧⲥⲧⲙⲏⲧ ⲅⲁⲣ ⲡⲱϩ ϣⲁⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ. ϯⲣⲁϣⲉ ϭⲉ ⲉϫⲱⲧⲛ̅. ϯⲟⲩⲱϣ ⲇⲉ ⲉⲧⲣⲉⲧⲛ̅ϣⲱⲡⲉ ⲛ̅ⲥⲟⲫⲟⲥ ⲉⲡⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲛⲁⲕⲉⲣⲁⲓⲟⲥ ⲇⲉ ⲉⲡⲡⲉⲑⲟⲟⲩ·
19 Pois a vossa obediência é conhecida de todos. Comprazo-me, portanto, em vós; e quero que sejais sábios para o bem, mas simples para o mal.
20 ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲇⲉ ⲛ̅ϯⲣⲏⲛⲏ ⲛⲁⲟⲩϣϥ̅ ⲙ̅ⲡⲥⲁⲧⲁⲛⲁⲥ ϩⲁⲛⲉⲧⲛ̅ⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ϩⲛ̅ⲟⲩϭⲉⲡⲏ. ⲧⲉⲭⲁⲣⲓⲥ ⲙ̅ⲡⲉⲛϫⲟⲉⲓⲥ ⲓ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲛⲙ̅ⲙⲏⲧⲛ̅·
20 E o Deus de paz em breve esmagará a Satanás debaixo dos vossos pés. A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco.
21 ϥϣⲓⲛⲉ ⲉⲣⲱⲧⲛ̅ ⲛ̅ϭⲓⲧⲓⲙⲟⲑⲉⲟⲥ ⲡⲁϣⲃⲣ̅ⲣ̅ϩⲱⲃ. ⲙⲛ̅ⲗⲟⲩⲕⲓⲟⲥ ⲙⲛ̅ⲓ̈ⲁⲥⲥⲱⲛ. ⲁⲩⲱ ⲥⲱⲥⲓⲡⲁⲧⲣⲟⲥ ⲛⲁⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲏⲥ.
21 Saúdam-vos Timóteo, meu cooperador, e Lúcio, e Jáson, e Sosípatro, meus parentes.
22 ϯϣⲓⲛⲉ ⲉⲣⲱⲧⲛ̅ ϩⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲛⲟⲕ ⲧⲉⲣⲧⲓⲟⲥ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲥϩⲁⲓ̈ ⲛ̅ⲧⲉⲓ̈ⲉⲡⲓⲥⲧⲟⲗⲏ·
22 Eu, Tércio, que escrevo esta carta, vos saúdo no Senhor.
23 ϥϣⲓⲛⲉ ⲉⲣⲱⲧⲛ̅ ⲛ̅ϭⲓⲅⲁⲓⲟⲥ ⲡⲉϣⲁⲓ̈ϭⲟⲓ̈ⲗⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲙⲛ̅ⲧⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲧⲏⲣⲥ̅· ϥϣⲓⲛⲉ ⲉⲣⲱⲧⲛ̅ ⲛ̅ϭⲓⲉⲣⲁⲥⲧⲟⲥ ⲡⲟⲓⲕⲟⲛⲟⲙⲟⲥ ⲛ̅ⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲙⲛ̅ⲕⲟⲩⲁⲣⲧⲟⲥ ⲡⲥⲟⲛ.
23 Saúda-vos Gaio, hospedeiro meu e de toda a igreja. Saúda-vos Erasto, tesoureiro da cidade, e também o irmão Quarto.
24 [ ]
24 {A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém.}
25 ⲡⲉⲧⲉⲟⲩⲛ̅ϭⲟⲙ ⲇⲉ ⲙ̅ⲙⲟϥ ⲉⲧⲁϫⲣⲉⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ⲕⲁⲧⲁⲡⲁⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ ⲙⲛ̅ⲡⲧⲁϣⲉⲟⲉⲓϣ ⲛ̅ⲓ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅. ⲕⲁⲧⲁⲡϭⲱⲗⲡ̅ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲡⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲉⲛⲧⲁⲩⲕⲁⲣⲱⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ ϩⲛ̅ⲛⲉⲩⲟⲉⲓϣ ⲛ̅ⲉⲛⲉϩ.
25 Ora, àquele que é poderoso para vos confirmar, segundo o meu evangelho e a pregação de Jesus Cristo, conforme a revelação do mistério guardado em silêncio desde os tempos eternos,
26 ⲉⲁϥⲟⲩⲱⲛϩ̅ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲧⲉⲛⲟⲩ ϩⲓⲧⲛ̅ⲛⲉⲅⲣⲁⲫⲏ ⲙ̅ⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲕⲁⲧⲁⲡⲟⲩⲉϩⲥⲁϩⲛⲉ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛ̅ϣⲁⲉⲛⲉϩ. ⲉⲡⲥⲱⲧⲙ̅ ⲛ̅ⲧⲡⲓⲥⲧⲓⲥ ⲛ̅ⲛ̅ϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ. ⲉϥⲟⲩⲱⲛϩ̅
26 mas agora manifesto e, por meio das Escrituras proféticas, segundo o mandamento do Deus, eterno, dado a conhecer a todas as nações para obediência da fé;
27 ⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛ̅ⲥⲟⲫⲟⲥ ⲙⲁⲩⲁⲁϥ ϩⲓⲧⲛ̅ⲓ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲡⲁⲓ̈ ⲉⲧⲉⲡⲱϥ ⲡⲉ ⲡⲉⲟⲟⲩ ϣⲁⲛⲓⲉⲛⲉϩ ϩⲁⲙⲏⲛ·ⲧⲉⲡⲣⲟⲥ ϩⲣⲱⲙⲁⲓⲟⲩⲥ·
27 ao único Deus sábio seja dada glória por Jesus Cristo para todo o sempre. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.