Gálatas 5

Sahidic NT (SAHIDIC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ϩⲛ̅ⲟⲩⲙⲛ̅ⲧⲣⲙ̅ϩⲉ ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲁϥⲁⲁⲛ ⲛ̅ⲣⲙ̅ϩⲉ. ⲁϩⲉⲣⲁⲧⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ϭⲉ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ⲧⲙ̅ϣⲱⲡⲉ ⲟⲛ ϩⲁⲡⲛⲁϩⲃⲉϥ ⲛ̅ⲧⲙⲛ̅ⲧϩⲙ̅ϩⲁⲗ·
1 Cristo nos libertou para que nós sejamos realmente livres. Por isso, continuem firmes como pessoas livres e não se tornem escravos novamente.
2 ⲉⲓⲥϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ ϯϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲥ ⲛⲏⲧⲛ̅. ϫⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛ̅ϣⲁⲛⲥⲃ̅ⲃⲉⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ⲙ̅ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲛⲁϯϩⲏⲩ ⲙ̅ⲙⲱⲧⲛ̅ ⲗⲁⲁⲩ ⲁⲛ.
2 Prestem atenção! Eu, Paulo, afirmo que, se vocês deixarem que os circuncidem , então Cristo não tem nenhum valor para vocês.
3 ϯⲣ̅ⲙⲛ̅ⲧⲣⲉ ⲇⲉ ⲟⲛ ⲛ̅ⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲥⲃ̅ⲃⲏⲩⲧ ϫⲉ ⲥⲉⲣⲟϥ ⲉⲣ̅ⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ̅.
3 Repito isto mais uma vez para qualquer homem que deixar que o circuncidem: esse homem é obrigado a obedecer a toda a lei .
4 ⲁⲧⲉⲧⲛ̅ⲟⲩⲱⲥϥ̅ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ̅ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲛⲁⲓ̈ ⲉⲧⲧⲙⲁⲉⲓⲟ ϩⲙ̅ⲡⲛⲟⲙⲟⲥ. ⲁⲧⲉⲧⲛ̅ϩⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ̅ⲡⲉϩⲙⲟⲧ.
4 Vocês que querem que Deus os aceite porque obedecem à lei estão separados de Cristo e não têm a graça de Deus.
5 ⲁⲛⲟⲛ ⲅⲁⲣ ϩⲙ̅ⲡⲉⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲧⲡⲓⲥⲧⲓⲥ ⲉⲛϭⲱϣⲧ̅ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲏⲧⲥ̅ ⲛ̅ⲑⲉⲗⲡⲓⲥ ⲛ̅ⲧⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ.
5 Mas nós temos a esperança de que Deus nos aceitará, e é isso o que esperamos pelo poder do Espírito de Deus, que age por meio da nossa fé.
6 ϩⲙ̅ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲅⲁⲣ ⲓ̅ⲥ̅ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲛ̅ⲥⲃ̅ⲃⲉ ϭⲙ̅ϭⲟⲙ. ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲛ̅ⲧⲁⲧⲥⲃ̅ⲃⲉ. ⲁⲗⲗⲁ ⲟⲩⲡⲓⲥⲧⲓⲥ ⲧⲉ ⲉⲥⲉⲛⲉⲣⲅⲓ ϩⲓⲧⲛ̅ⲟⲩⲁⲅⲁⲡⲏ.
6 Pois, quando estamos unidos com Cristo Jesus, não faz diferença nenhuma estar ou não estar circuncidado. O que importa é a fé que age por meio do amor.
7 ⲛⲉⲧⲉⲧⲛ̅ⲡⲏⲧ ⲕⲁⲗⲱⲥ ⲡⲉ. ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϯϫⲣⲟⲡ ⲛⲏⲧⲛ̅ ⲉⲧⲙ̅ⲡⲓⲑⲉ ⲉⲧⲙⲉ.
7 Vocês estavam indo tão bem! Quem convenceu vocês a deixarem de seguir a verdade?
8 ⲡⲉⲓ̈ⲡⲓⲑⲉ ⲛ̅ⲟⲩⲉⲃⲟⲗ ⲁⲛ ⲡⲉ ϩⲙ̅ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲧⲉϩⲙ̅ⲧⲏⲩⲧⲛ̅.
8 É claro que quem os convenceu não foi Deus, que os chamou .
9 ϣⲁⲣⲉⲟⲩⲕⲟⲩⲓ̈ ⲛ̅ⲑⲁⲃ ⲧⲣⲉⲡⲟⲩⲱϣⲙ̅ ⲧⲏⲣϥ̅ ϥⲓ.
9 Como dizem por aí: “Um pouco de fermento fermenta toda a massa.”
10 ⲁⲛⲟⲕ ϯⲧⲏⲕ ⲛ̅ϩⲏⲧ ⲙ̅ⲙⲱⲧⲛ̅ ϩⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲉ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛⲁⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉϭⲉⲗⲁⲁⲩ ⲁⲛ. ⲡⲉⲧϣⲧⲟⲣⲧⲣ̅ ⲇⲉ ⲙ̅ⲙⲱⲧⲛ̅ ⲛⲁϥⲓⲡⲉⲕⲣⲓⲙⲁ ⲡⲉⲧⲉⲛ̅ⲧⲟϥ ⲡⲉ·
10 Mas eu ainda tenho confiança em vocês. A nossa união com o Senhor me dá a certeza de que vocês voltarão a pensar da maneira certa. E também tenho certeza de que o homem que está perturbando vocês, seja ele quem for, será castigado por Deus.
11 ⲛⲉⲥⲛⲏⲩ ⲉϣϫⲉⲁⲛⲟⲕ ⲉⲉⲓⲧⲁϣⲉⲟⲉⲓϣ ⲙ̅ⲡⲥⲃ̅ⲃⲉ. ⲁϩⲣⲟⲓ̈ ⲟⲛ ⲥⲉⲇⲓⲱⲕⲉ ⲙ̅ⲙⲟⲉⲓ. ⲉⲓ̈ⲉ ⲁϥⲟⲩⲱⲥϥ̅ ⲛ̅ϭⲓⲡⲉⲥⲕⲁⲛⲇⲁⲗⲟⲛ ⲙ̅ⲡⲉⲥ̅xⲟ̅ⲥ̅.
11 Porém, irmãos, se é verdade que eu continuo a anunciar que a circuncisão é necessária, por que é que sou perseguido? Se eu anunciasse isso, então a minha pregação a respeito da cruz de Cristo não causaria dificuldade para ninguém.
12 ϩⲁⲙⲟⲓ̈ ⲟⲛ ⲛⲉⲩⲛⲁϭⲱϫⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ⲛⲉⲧϣⲧⲟⲣⲧⲣ̅ ⲙ̅ⲙⲱⲧⲛ̅.
12 E, quanto a esses homens que andam perturbando vocês, eu gostaria que se castrassem de uma vez!
13 ⲛ̅ⲧⲱⲧⲛ̅ ⲅⲁⲣ ⲛ̅ⲧⲁⲩⲧⲉϩⲙ̅ⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ⲉⲩⲙⲛ̅ⲧⲣⲙ̅ϩⲉ. ⲛⲉⲥⲛⲏⲩ ⲙⲟⲛⲟⲛ ⲧⲉⲛⲙⲛ̅ⲧⲣⲙ̅ϩⲉ ⲙ̅ⲡⲣ̅ⲧⲣⲉⲥϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲁⲫⲟⲣⲙⲏ ⲛ̅ⲧⲥⲁⲣⲝ̅. ⲁⲗⲗⲁ ϩⲓⲧⲛ̅ⲧⲁⲅⲁⲡⲏ ⲙ̅ⲡⲉⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ ⲁⲣⲓϩⲙ̅ϩⲁⲗ ⲛ̅ⲛⲉⲧⲛ̅ⲉⲣⲏⲩ.
13 Porém vocês, irmãos, foram chamados para serem livres. Mas não deixem que essa liberdade se torne uma desculpa para permitir que a natureza humana domine vocês. Pelo contrário, que o amor faça com que vocês sirvam uns aos outros.
14 ⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲅⲁⲣ ⲧⲏⲣϥ̅ ⲛ̅ⲧⲁϥϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲟⲩϣⲁϫⲉ ⲛ̅ⲟⲩⲱⲧ ϩⲛ̅ⲉⲕⲉⲙⲉⲣⲉⲡⲉⲑⲓⲧⲟⲩⲱⲕ ⲛ̅ⲧⲉⲕϩⲉ.
14 Pois a lei inteira se resume em um mandamento só: “Ame os outros como você ama a você mesmo.”
15 ⲉϣϫⲉⲧⲉⲧⲛ̅ⲗⲱⲕⲥ̅ ⲇⲉ ⲛ̅ⲛⲉⲧⲛ̅ⲉⲣⲏⲩ. ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲧⲛ̅ⲟⲩⲱⲙ. ϭⲱϣⲧ̅ ⲙⲏⲡⲟⲧⲉ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ⲱϫⲛ̅ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲛ̅ⲛⲉⲧⲛ̅ⲉⲣⲏⲩ·
15 Mas, se vocês agem como animais selvagens, ferindo e prejudicando uns aos outros, então cuidado para não acabarem se matando!
16 ϯϫⲱ ⲇⲉ ⲙ̅ⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲙ̅ⲡⲉⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅. ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲓⲁ ⲛ̅ⲧⲥⲁⲣⲝ̅ ⲛ̅ⲛⲉⲧⲛ̅ϫⲟⲕⲥ̅ ⲉⲃⲟⲗ.
16 Quero dizer a vocês o seguinte: deixem que o Espírito de Deus dirija a vida de vocês e não obedeçam aos desejos da natureza humana.
17 ⲧⲥⲁⲣⲝ̅ ⲅⲁⲣ ⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲉⲓ ⲟⲩⲃⲉⲡⲉⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅. ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ ⲟⲩⲃⲉⲧⲥⲁⲣⲝ̅. ⲛⲁⲓ̈ ϭⲉ ⲥⲉϯ ⲟⲩⲃⲉⲛⲉⲩⲉⲣⲏⲩ. ϫⲉⲕⲁⲁⲥ ⲛⲉⲧⲉⲧⲛ̅ⲟⲩⲁϣⲟⲩ ⲛ̅ⲛⲉⲧⲛ̅ⲁⲁⲩ.
17 Porque o que a nossa natureza humana quer é contra o que o Espírito quer, e o que o Espírito quer é contra o que a natureza humana quer. Os dois são inimigos, e por isso vocês não podem fazer o que vocês querem.
18 ⲉϣϫⲉⲧⲉⲧⲛ̅ⲙⲟⲟϣⲉ ⲇⲉ ϩⲙ̅ⲡⲉⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ ⲉⲓ̈ⲉ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ϣⲟⲟⲡ ⲁⲛ ϩⲁⲡⲛⲟⲙⲟⲥ.
18 Porém, se é o Espírito de Deus que guia vocês, então vocês não estão debaixo da lei .
19 ⲥⲉⲟⲩⲟⲛϩ̅ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ϭⲓⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲛ̅ⲧⲥⲁⲣⲝ̅ ⲉⲧⲉⲛⲁⲓ̈ ⲛⲉ. ⲙ̅ⲡⲟⲣⲛⲓⲁ. ⲛ̅ϫⲱϩⲙ̅. ⲛ̅ⲥⲱⲱϥ.
19 As coisas que a natureza humana produz são bem-conhecidas. Elas são: a imoralidade sexual, a impureza, as ações indecentes,
20 ⲙ̅ⲙⲛ̅ⲧⲣⲉϥϣⲙ̅ϣⲉⲉⲓⲇⲱⲗⲟⲛ. ⲙ̅ⲙⲛ̅ⲧⲣⲉϥⲣ̅ⲡⲁϩⲣⲉ. ⲙ̅ⲙⲛ̅ⲧϫⲁϫⲉ. ⲛ̅ϯⲧⲱⲛ. ⲛ̅ⲕⲱϩ. ⲛ̅ϭⲱⲛⲧ̅ ⲙ̅ⲙⲛ̅ⲧⲣⲉϥϯⲧⲱⲛ. ⲙ̅ⲡⲱⲣϫ. ⲛ̅ϩⲁⲓⲣⲉⲥⲓⲥ.
20 a adoração de ídolos, as feitiçarias, as inimizades, as brigas, as ciumeiras, os acessos de raiva, a ambição egoísta, a desunião, as divisões,
21 ⲛ̅ⲗⲁ. ⲛ̅ϯϩⲉ. ⲛ̅ϫⲏⲣ ⲙⲛ̅ⲛⲉⲧⲉⲓⲛⲉ ⲛ̅ⲛⲁⲓ̈. ⲛⲉϯϣⲣⲡ̅ϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ ⲛⲏⲧⲛ̅. ⲕⲁⲧⲁⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲓ̈ϣⲣⲡ̅ϫⲟⲟⲩ. ϫⲉ ⲛⲉⲧⲉⲓⲣⲉ ⲛ̅ⲧⲉⲓ̈ϩⲉ ⲛ̅ⲥⲉⲛⲁⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓ ⲁⲛ ⲛ̅ⲧⲙⲛ̅ⲧⲉⲣⲟ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ·
21 as invejas, as bebedeiras, as farras e outras coisas parecidas com essas. Repito o que já disse: os que fazem essas coisas não receberão o Reino de Deus .
22 ⲡⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲇⲉ ⲙ̅ⲡⲉⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ ⲡⲉ ⲧⲁⲅⲁⲡⲏ. ⲡⲣⲁϣⲉ. ϯⲣⲏⲛⲏ. ⲧⲙⲛ̅ⲧϩⲁⲣϣ̅ϩⲏⲧ. ⲧⲙⲛ̅ⲧⲭⲣⲏⲥⲧⲟⲥ. ⲡⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ. ⲧⲡⲓⲥⲧⲓⲥ.
22 Mas o Espírito de Deus produz o amor, a alegria, a paz, a paciência, a delicadeza, a bondade, a fidelidade,
23 ⲧⲙⲛ̅ⲧⲣⲙ̅ⲣⲁϣ. ⲧⲉⲅⲕⲣⲁⲧⲓⲁ. ⲛⲁⲓ̈ ⲛ̅ⲧⲉⲓ̈ⲙⲓⲛⲉ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ϯ ⲟⲩⲃⲏⲩ ⲁⲛ.
23 a humildade e o domínio próprio. E contra essas coisas não existe lei.
24 ⲛⲁⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲇⲉ ⲓ̅ⲥ̅ ⲁⲩⲥ̅xⲟ̅ⲩ̅ ⲛ̅ⲧⲥⲁⲣⲝ̅ ⲙⲛ̅ⲙ̅ⲡⲁⲑⲟⲥ. ⲙⲛ̅ⲛⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲓⲁ.
24 As pessoas que pertencem a Cristo Jesus crucificaram a natureza humana delas, junto com todas as paixões e desejos dessa natureza.
25 ⲉϣϫⲉⲧⲛ̅ⲟⲛϩ̅ ϩⲙ̅ⲡⲉⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅. ⲙⲁⲣⲛ̅ⲁϩⲉ ⲟⲛ ⲉⲡⲉⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅.
25 Que o Espírito de Deus, que nos deu a vida, controle também a nossa vida!
26 ⲙ̅ⲡⲣ̅ⲧⲣⲉⲛϣⲱⲡⲉ ⲛ̅ϣⲟⲩϣⲟⲩ. ⲉⲛⲡⲣⲟⲕⲁⲗⲉⲓ ⲛ̅ⲛⲉⲛⲉⲣⲏⲩ. ⲉⲛⲫⲑⲟⲛⲉⲓ ⲉⲛⲉⲛⲉⲣⲏⲩ.
26 Nós não devemos ser orgulhosos, nem provocar ninguém, nem ter inveja uns dos outros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.