Efésios 2

Sahidic NT (SAHIDIC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⲁⲩⲱ ⲛ̅ⲧⲱⲧⲛ̅ ⲉⲧⲉⲧⲛ̅ⲙⲟⲟⲩⲧ ϩⲛ̅ⲛⲉⲧⲛ̅ⲡⲁⲣⲁⲡⲧⲱⲙⲁ ⲙⲛ̅ⲛⲉⲧⲛ̅ⲛⲟⲃⲉ.
1 E vós outros estáveis mortos por vossas faltas, pelos pecados
2 ⲛⲁⲓ̈ ⲉⲛⲧⲁⲧⲉⲧⲛ̅ⲙⲟⲟϣⲉ ⲛ̅ϩⲏⲧⲟⲩ ⲙ̅ⲡⲓⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲕⲁⲧⲁⲡⲁⲓⲱⲛ ⲙ̅ⲡⲉⲉⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲕⲁⲧⲁⲡⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛ̅ⲧⲉⲝⲟⲩⲥⲓⲁ ⲙ̅ⲡⲁⲏⲣ ⲙ̅ⲡⲉⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅. ⲡⲁⲓ̈ ⲉⲧⲉⲛⲉⲣⲅⲓ ⲧⲉⲛⲟⲩ ϩⲛ̅ⲛ̅ϣⲏⲣⲉ ⲛ̅ⲧⲙⲛ̅ⲧⲁⲧⲛⲁϩⲧⲉ.
2 que cometestes outrora seguindo o modo de viver deste mundo, do príncipe das potestades do ar, do espírito que agora atua nos rebeldes.
3 ⲉⲁⲛⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲱⲱⲛ ϩⲛ̅ⲛⲁⲓ̈ ⲙ̅ⲡⲓⲟⲩⲟⲉⲓϣ. ϩⲛ̅ⲛⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲓⲁ ⲛ̅ⲧⲉⲛⲥⲁⲣⲝ̅. ⲉⲛⲉⲓⲣⲉ ⲛ̅ⲛ̅ⲟⲩⲱϣ ⲛ̅ⲧⲥⲁⲣⲝ ⲙⲛ̅ⲛⲉⲛⲙⲉⲉⲩⲉ. ⲁⲩⲱ ⲉⲛϣⲟⲟⲡ ⲫⲩⲥⲉⲓ ⲛ̅ϣⲏⲣⲉ ⲛ̅ⲧⲟⲣⲅⲏ ⲛ̅ⲑⲉ ⲙ̅ⲡⲕⲉⲥⲉⲉⲡⲉ ⲛ̅ⲛ̅ⲣⲱⲙⲉ·
3 Também todos nós éramos deste número quando outrora vivíamos nos desejos carnais, fazendo a vontade da carne e da concupiscência. Éramos como os outros, por natureza, verdadeiros objetos da ira {divina}.
4 ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲇⲉ ⲉⲩⲣⲙ̅ⲙⲁⲟ ⲡⲉ ϩⲙ̅ⲡⲛⲁ ⲉⲧⲃⲉⲧⲉϥⲁⲅⲁⲡⲏ ⲉⲧⲛⲁϣⲱⲥ ⲉⲛⲧⲁϥⲙⲉⲣⲓⲧⲛ̅ ⲛ̅ϩⲏⲧⲥ̅.
4 Mas Deus, que é rico em misericórdia, impulsionado pelo grande amor com que nos amou,
5 ⲁⲩⲱ ⲉⲛⲙⲟⲟⲩⲧ ϩⲛ̅ⲛⲉⲛⲡⲁⲣⲁⲡⲧⲱⲙⲁ ⲁϥⲧⲁⲛϩⲟⲛ ϩⲙ̅ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅. ⲉⲧⲉⲧⲛ̅ⲧⲟⲩϫⲏⲩ ⲅⲁⲣ ϩⲛ̅ⲟⲩϩⲙⲟⲧ
5 quando estávamos mortos em conseqüência de nossos pecados, deu-nos a vida juntamente com Cristo - é por graça que fostes salvos! -,
6 ⲁⲩⲱ ⲁϥⲧⲟⲩⲛⲟⲥⲛ̅ ⲛⲙ̅ⲙⲁϥ. ⲁⲩⲑⲙ̅ⲥⲟⲛ ⲛⲙ̅ⲙⲁϥ ϩⲛ̅ⲙ̅ⲡⲏⲩⲉ ϩⲙ̅ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲓ̅ⲥ̅.
6 juntamente com ele nos ressuscitou e nos fez assentar nos céus, com Cristo Jesus.
7 ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉϥⲉⲟⲩⲱⲛϩ̅ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲛⲉⲩⲟⲉⲓϣ ⲉⲧⲛⲏⲩ ⲙ̅ⲡⲉϩⲟⲩⲉⲙⲛ̅ⲧⲣⲙ̅ⲙⲁⲟ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲉϥⲭⲁⲣⲓⲥ ϩⲛ̅ⲟⲩⲙⲛ̅ⲧⲭⲣⲏⲥⲧⲟⲥ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ⲉϫⲱⲛ ϩⲙ̅ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲓ̅ⲥ̅.
7 Ele demonstrou assim pelos séculos futuros a imensidão das riquezas de sua graça, pela bondade que tem para conosco, em Jesus Cristo.
8 ⲛ̅ⲧⲁⲩⲧⲁⲛϩⲉⲧⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ⲅⲁⲣ ϩⲛ̅ⲧⲉϥⲭⲁⲣⲓⲥ ϩⲓⲧⲛ̅ⲧⲡⲓⲥⲧⲓⲥ. ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲉⲓⲕⲉ ⲛ̅ⲟⲩⲉⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲙⲱⲧⲛ̅ ⲁⲛ ⲡⲉ· ⲡⲧⲁⲉⲓⲟ ⲡⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉ
8 Porque é gratuitamente que fostes salvos mediante a fé. Isto não provém de vossos méritos, mas é puro dom de Deus.
9 ⲛ̅ⲟⲩⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ϩⲱⲃ ⲁⲛ ⲡⲉ. ϫⲉ ⲛ̅ⲛⲉⲟⲩⲁ ϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙ̅ⲙⲟϥ.
9 Não provém das obras, para que ninguém se glorie.
10 ⲁⲛⲟⲛ ⲅⲁⲣ ⲁⲛⲟⲛⲡⲉϥⲧⲁⲙⲓⲟ. ⲉⲁϥⲥⲟⲛⲧⲛ̅ ϩⲙ̅ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲓ̅ⲥ̅ ⲉϫⲛ̅ϩⲉⲛϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲛⲁⲛⲟⲩⲟⲩ. ⲛⲁⲓ̈ ⲉⲛⲧⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϣⲣⲡ̅ⲥⲃ̅ⲧⲱⲧⲟⲩ ϫⲉⲕⲁⲁⲥ ⲉⲛⲉⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲣⲁⲓ̈ ⲛ̅ϩⲏⲧⲟⲩ·
10 Somos obra sua, criados em Jesus Cristo para as boas ações, que Deus de antemão preparou para que nós as praticássemos.
11 ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ̈ ⲁⲣⲓⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ϫⲉ ⲛ̅ⲧⲱⲧⲛ̅ ⲙ̅ⲡⲓⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛ̅ϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛⲉⲧⲟⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ϫⲉ ⲧⲙⲛ̅ⲧⲁⲧⲥⲃ̅ⲃⲉ ϩⲛ̅ⲧⲥⲁⲣⲝ̅. ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲙ̅ⲡⲉϣⲁⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉ ⲡⲥⲃ̅ⲃⲉ ⲛ̅ϭⲓϫ ϩⲛ̅ⲧⲥⲁⲣⲝ̅.
11 Lembrai-vos, pois, de que outrora vós, gentios por nascimento - que sois chamados incircuncisos por aqueles que se dizem circuncida dos, os que levam na carne a circuncisão feita por mãos humanas -,
12 ϫⲉ ⲛⲉⲧⲉⲧⲛ̅ϣⲟⲟⲡ ⲙ̅ⲡⲉⲩⲟⲉⲓϣ ⲉⲧⲙ̅ⲙⲁⲩ ⲁϫⲛ̅ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅. ⲉⲧⲉⲧⲛ̅ⲟ ⲛ̅ⲁⲗⲗⲟⲧⲣⲓⲟⲥ ⲉⲧⲡⲟⲗⲓⲧⲓⲁ ⲙ̅ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ. ⲁⲩⲱ ⲛ̅ϣⲙ̅ⲙⲟ ⲉⲛⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲙ̅ⲡⲉⲣⲏⲧ. ⲉⲙⲛ̅ⲧⲏⲧⲛ̅ϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲙ̅ⲙⲁⲩ. ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛ̅ⲟ ⲛ̅ⲁⲧⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲙ̅ⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ·
12 lembrai-vos de que naquele tempo estáveis sem Cristo, sem direito da cidadania em Israel, alheios às alianças, sem esperança da promessa e sem Deus, neste mundo.
13 ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲇⲉ ⲧⲉⲧⲛ̅ϩⲙ̅ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲓ̅ⲥ̅. ⲛ̅ⲧⲱⲧⲛ̅ ⲙ̅ⲡⲓⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲉⲧⲙ̅ⲡⲟⲩⲉ. ⲁⲧⲉⲧⲛ̅ϣⲱⲡⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛ̅ϩⲏⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲙ̅ⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲙ̅ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅.
13 Agora, porém, graças a Jesus Cristo, vós que antes estáveis longe, vos tornastes presentes, pelo sangue de Cristo.
14 ⲛ̅ⲧⲟϥ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲧⲉⲛⲉⲓⲣⲏⲛⲏ. ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲣ̅ⲡⲉⲥⲛⲁⲩ ⲛ̅ⲟⲩⲁ. ⲉⲁϥⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ⲧϫⲉⲛⲉⲧⲙⲏⲧⲉ ⲙ̅ⲡϫⲟⲗϫⲗ̅. ⲧⲙⲛ̅ⲧϫⲁϫⲉ ϩⲛ̅ⲧⲉϥⲥⲁⲣⲝ̅.
14 Porque é ele a nossa paz, ele que de dois povos fez um só, destruindo o muro de inimizade que os separava,
15 ⲉⲁϥⲟⲩⲱⲥϥ̅ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲛ̅ⲛ̅ⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ϩⲛ̅ⲛ̅ⲇⲟⲅⲙⲁ. ϫⲉⲕⲁⲁⲥ ⲉϥⲉⲥⲱⲛⲧ̅ ⲙ̅ⲡⲉⲥⲛⲁⲩ ⲛ̅ϩⲏⲧϥ̅ ⲉⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛ̅ⲟⲩⲱⲧ ⲛ̅ⲃⲣ̅ⲣⲉ ⲉϥⲉⲓⲣⲉ ⲛ̅ⲟⲩⲉⲓⲣⲏⲛⲏ.
15 abolindo na própria carne a lei, os preceitos e as prescrições. Desse modo, ele queria fazer em si mesmo dos dois povos uma única humanidade nova pelo restabelecimento da paz,
16 ⲁⲩⲱ ⲛϥ̅ϩⲟⲧⲡⲟⲩ ⲙ̅ⲡⲉⲥⲛⲁⲩ ϩⲛ̅ⲟⲩⲥⲱⲙⲁ ⲛ̅ⲟⲩⲱⲧ ⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲓⲧⲙ̅ⲡⲉⲥ̅xⲟ̅ⲥ̅. ⲉⲁϥⲙⲟⲩⲟⲩⲧ ⲛ̅ⲧⲙⲛ̅ⲧϫⲁϫⲉ ⲛ̅ϩⲏⲧϥ̅.
16 e reconciliá-los ambos com Deus, reunidos num só corpo pela virtude da cruz, aniquilando nela a inimizade.
17 ⲁϥⲉⲓ ⲁϥⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲍⲉ ⲛⲟⲩⲉⲓⲣⲏⲛⲏ ⲛⲏⲧⲛ̅ ⲛⲉⲧⲙ̅ⲡⲟⲩⲉ. ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲉⲓⲣⲏⲛⲏ ⲛ̅ⲛⲉⲧϩⲏⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ.
17 Veio para anunciar a paz a vós que estáveis longe, e a paz também àqueles que estavam perto;
18 ϫⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ̅ ⲟⲩⲛ̅ⲧⲁⲛ ⲙ̅ⲙⲁⲩ ⲙ̅ⲡⲉⲥⲛⲁⲩ ⲙ̅ⲡϩⲱⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲓⲱⲧ ϩⲛ̅ⲟⲩⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ ⲛ̅ⲟⲩⲱⲧ.
18 porquanto é por ele que ambos temos acesso junto ao Pai num mesmo espírito.
19 ⲉⲓ̈ⲉ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ϩⲉⲛϣⲙ̅ⲙⲟ ⲁⲛ ϭⲉ ϩⲓⲣⲙ̅ⲛ̅ϭⲟⲓ̈ⲗⲉ. ⲁⲗⲗⲁ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ⲛ̅ⲣⲙ̅ⲛ̅ϯⲙⲉ ⲛ̅ⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ. ⲁⲩⲱ ⲛ̅ⲣⲙ̅ⲛ̅ⲏⲉⲓ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ.
19 Conseqüentemente, já não sois hóspedes nem peregrinos, mas sois concidadãos dos santos e membros da família de Deus,
20 ⲉⲁⲩⲕⲉⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ⲉϫⲛ̅ⲧⲥⲛ̅ⲧⲉ <ⲛ̅>ⲛ̅ⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲙⲛ̅ⲛⲉⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲉⲣⲉⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲓ̅ⲥ̅ ⲟ ⲛ̅ⲱⲛⲉ ⲛ̅ⲕⲟⲟϩ
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e profetas, tendo por pedra angular o próprio Cristo Jesus.
21 ⲡⲁⲓ̈ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡⲕⲱⲧ ⲧⲏⲣϥ̅ ϣⲱⲛⲃ̅ ⲛ̅ϩⲏⲧϥ̅. ⲉϥⲁⲩⲝⲁⲛⲉ ⲉⲩⲣ̅ⲡⲉ ⲉϥⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ.
21 É nele que todo edifício, harmonicamente disposto, se levanta até formar um templo santo no Senhor.
22 ⲡⲁⲓ̈ ϩⲱⲧⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ⲉⲧⲟⲩⲕⲱⲧ ⲙ̅ⲙⲱⲧⲛ̅ ⲛ̅ϩⲏⲧϥ̅ ⲉⲩⲙⲁ ⲛ̅ⲟⲩⲱϩ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲙ̅ⲡⲉⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅·
22 É nele que também vós outros entrais conjuntamente, pelo Espírito, na estrutura do edifício que se torna a habitação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.