2 Coríntios 7

Sahidic NT (SAHIDIC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⲉⲩⲛ̅ⲧⲁⲛ ϭⲉ ⲙ̅ⲙⲁⲩ ⲛ̅ⲛⲉⲓ̈ⲉⲣⲏⲧ ⲛⲁⲙⲉⲣⲁⲧⲉ ⲙⲁⲣⲛ̅ⲧⲃ̅ⲃⲟⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲧⲱⲗⲙ̅ ⲛⲓⲙ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲥⲁⲣⲝ̅ ⲙⲛ̅ⲡⲉⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅. ⲉⲛϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ⲟⲩⲧⲃ̅ⲃⲟ ϩⲛ̅ⲑⲟⲧⲉ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ.
1 Portanto, meus amados, tendo tais promessas, purifiquemo-nos de toda impureza, tanto da carne como do espírito, aperfeiçoando a nossa santidade no temor de Deus.
2 ϣⲟⲡⲛ̅ ⲉⲣⲱⲧⲛ̅. ⲙ̅ⲡⲛ̅ϫⲓⲗⲁⲁⲩ ⲛ̅ϭⲟⲛⲥ̅. ⲙ̅ⲡⲛ̅ⲧⲁⲕⲉⲗⲁⲁⲩ. ⲙ̅ⲡⲛ̅ϥⲉϭⲗⲁⲁⲩ.
2 Pedimos que vocês nos acolham em seu coração. Não tratamos ninguém com injustiça, não prejudicamos ninguém, não exploramos ninguém.
3 ⲛⲉⲉⲓϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲥ ⲁⲛ ⲉⲉⲓⲧϭⲁⲉⲓⲟ ⲙ̅ⲙⲱⲧⲛ̅ ⲁⲓ̈ⲟⲩⲱ ⲅⲁⲣ ⲉⲓ̈ϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲧⲉⲧⲛ̅ϣⲟⲟⲡ ϩⲛ̅ⲛⲉⲛϩⲏⲧ ⲉⲙⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲉⲱⲛϩ̅ ϩⲓⲟⲩⲥⲟⲡ.
3 Não falo para condenar vocês. Porque eu já disse que vocês estão em nosso coração para, juntos, morrermos e vivermos.
4 ⲟⲩⲛ̅ⲧⲁⲓ̈ⲟⲩⲛⲟϭ ⲙ̅ⲡⲁⲣϩⲏⲥⲓⲁ ⲛ̅ⲛⲁϩⲣⲏⲧⲛ̅. ⲟⲩⲛ̅ⲧⲁⲓ̈ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛ̅ϣⲟⲩϣⲟⲩ ϩⲁⲣⲱⲧⲛ̅. ϯϫⲏⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲡⲥⲟⲡⲥ̅. ϯⲣ̅ϩⲟⲩⲟ ⲉⲙⲁⲧⲉ ϩⲙ̅ⲡⲣⲁϣⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ⲉϫⲛ̅ⲧⲉⲛⲑⲗⲓⲯⲓⲥ ⲧⲏⲣⲥ̅·
4 Estou sendo bem franco com vocês e tenho muito orgulho de vocês. Sinto-me grandemente confortado e transbordo de alegria em meio a toda a nossa tribulação.
5 ⲕⲁⲓⲅⲁⲣ ⲛ̅ⲧⲉⲣⲉⲛⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ⲉⲧⲙⲁⲕⲉⲇⲟⲛⲓⲁ ⲙ̅ⲡⲉⲧⲉⲛⲥⲁⲣⲝ̅ ϫⲓⲗⲁⲁⲩ ⲙ̅ⲙⲟⲧⲛⲉⲥ. ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲩⲑⲗⲓⲃⲉ ⲙ̅ⲙⲟⲛ ϩⲛ̅ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ. ϩⲉⲛⲙⲓϣⲉ ϩⲓⲃⲟⲗ. ϩⲉⲛϩⲟⲧⲉ ϩⲓϩⲟⲩⲛ.
5 Porque, quando chegamos à Macedônia, não tivemos nenhum alívio. Pelo contrário, em tudo fomos atribulados: lutas por fora, temores por dentro.
6 ⲁⲗⲗⲁ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧⲡⲁⲣⲁⲕⲁⲗⲉⲓ ⲛ̅ⲛⲉⲧⲑⲃ̅ⲃⲓⲏⲩ. ⲁϥⲡⲁⲣⲁⲕⲁⲗⲉⲓ ⲙ̅ⲙⲟⲛ ϩⲙ̅ⲡⲧⲣⲉⲧⲓⲧⲟⲥ ⲉⲓ ϣⲁⲣⲟⲛ.
6 Porém Deus, que consola os abatidos, nos consolou com a chegada de Tito.
7 ϩⲙ̅ⲡⲧⲣⲉϥⲉⲓ ⲇⲉ ⲙ̅ⲙⲁⲧⲉ ⲁⲛ. ⲁⲗⲗⲁ ϩⲙ̅ⲡⲕⲉⲙ̅ⲧⲟⲛ ⲛ̅ϩⲏⲧ ⲉⲛⲧⲁϥⲁⲁϥ ⲉϫⲛ̅ⲧⲏⲩⲧⲛ̅. ⲉϥⲧⲁⲙⲟ ⲙ̅ⲙⲟⲛ ⲉⲡⲉⲧⲛ̅ⲙⲉ. ⲙⲛ̅ⲡⲉⲧⲛ̅ⲣⲓⲙⲉ. ⲙⲛ̅ⲡⲉⲧⲛ̅ⲕⲱϩ ϩⲁⲣⲟⲓ̈. ϩⲱⲥⲧⲉ ⲉⲧⲣⲁⲣⲁϣⲉ ⲛ̅ϩⲟⲩⲟ
7 E não somente com a chegada dele, mas também pelo consolo que recebeu de vocês. Ele nos falou da saudade, do pranto e do zelo que vocês têm por mim, aumentando, assim, a minha alegria.
8 ϫⲉ ⲉϣϫⲉⲁⲓⲣ̅ⲡⲕⲉⲗⲩⲡⲓ ⲙ̅ⲙⲱⲧⲛ̅ ϩⲛ̅ⲧⲉⲡⲓⲥⲧⲟⲗⲏ ⲛ̅ϯⲉⲓⲣⲉ ⲛ̅ϩⲧⲏⲉⲓ ⲁⲛ. ⲉϣϫⲉⲛⲉⲓ̈ⲛⲁⲣ̅ⲡⲕⲉⲣ̅ϩⲧⲏⲓ̈ ⲡⲉ. ⲉⲉⲓϭⲱϣⲧ̅ ϫⲉ ⲧⲉⲡⲓⲥⲧⲟⲗⲏ ⲉⲧⲙ̅ⲙⲁⲩ. ⲉϣϫⲉⲁⲥⲗⲩⲡⲉⲓ ⲙ̅ⲙⲱⲧⲛ̅ ⲡⲣⲟⲥⲟⲩⲟⲩⲛⲟⲩ
8 Porque, mesmo que eu tenha entristecido vocês com a minha carta, não me arrependo — embora já tenha me arrependido, pois vi que aquela carta os deixou tristes, ainda que por breve tempo.
9 ϯⲣⲁϣⲉ ⲧⲉⲛⲟⲩ ϫⲉ ⲁⲧⲉⲧⲛ̅ⲗⲩⲡⲓ ⲁⲛ. ⲁⲗⲗⲁ ϫⲉ ⲁⲧⲉⲧⲛ̅ⲗⲩⲡⲓ ⲉⲩⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ. ⲛ̅ⲧⲁⲧⲉⲧⲛ̅ⲗⲩⲡⲓ ⲅⲁⲣ ⲕⲁⲧⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϫⲉⲕⲁⲁⲥ ⲉⲛⲛⲉⲧⲛ̅ϣⲱⲱⲧ ϩⲛ̅ⲗⲁⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲙⲟⲛ.
9 Mas agora me alegro, não porque vocês ficaram tristes, mas porque essa tristeza os levou ao arrependimento. Pois vocês foram entristecidos segundo Deus, para que, de nossa parte, não sofressem nenhum dano.
10 ⲧⲗⲩⲡⲏ ⲅⲁⲣ ⲕⲁⲧⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲥⲣ̅ϩⲱⲃ ⲉⲩⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ ⲛ̅ⲁⲧⲣ̅ϩⲧⲏⲥ ⲉⲩⲟⲩϫⲁⲓ̈. ⲧⲗⲩⲡⲏ ⲇⲉ ⲙ̅ⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲉⲥⲣ̅ϩⲱⲃ ⲉⲡⲙⲟⲩ.
10 Porque a tristeza segundo Deus produz arrependimento para a salvação, que a ninguém traz pesar; mas a tristeza do mundo produz morte.
11 ⲉⲓⲥⲡⲉⲉ<ⲓ>ⲧⲣⲉⲧⲛ̅ⲗⲩⲡⲓ ⲅⲁⲣ ⲕⲁⲧⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁϥⲣ̅ϩⲱⲃ ⲛⲏⲧⲛ̅ ⲉⲩⲛⲟϭ ⲛ̅ⲥⲡⲟⲩⲇⲏ ⲙⲛ̅ⲟⲩⲁⲡⲟⲗⲟⲅⲓⲁ. ⲙⲛ̅ⲟⲩⲙ̅ⲕⲁϩ ⲛ̅ϩⲏⲧ. ⲙⲛ̅ⲟⲩϩⲟⲧⲉ. ⲙⲛ̅ⲟⲩⲙⲉ. ⲙⲛ̅ⲟⲩⲕⲱϩ. ⲙⲛ̅ⲟⲩⲕⲃⲁ ϩⲛ̅ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ. ⲁⲧⲉⲧⲛ̅ⲥⲩⲛϩⲓⲥⲧⲁ ⲙ̅ⲙⲱⲧⲛ̅ ⲉⲧⲉⲧⲛ̅ⲟⲩⲁⲁⲃ ϩⲙ̅ⲡϩⲱⲃ.
11 Vejam quanto cuidado produziu em vocês o fato de serem entristecidos segundo Deus! Que defesa, que indignação, que temor, que saudade, que zelo, que desejo de punir o culpado! Em tudo vocês se mostraram inocentes neste assunto.
12 ⲁⲣⲁ ⲉϣϫⲉⲁⲓ̈ⲥϩⲁⲓ̈ ⲛⲏⲧⲛ̅ ⲛ̅ⲧⲁⲓ̈ⲥϩⲁⲓ̈ ⲁⲛ ⲉⲧⲃⲉⲡⲉⲛⲧⲁϥϫⲓ ⲛ̅ϭⲟⲛⲥ̅. ⲟⲩⲇⲉ ⲉⲧⲃⲉⲡⲉⲛⲧⲁⲩϫⲓⲧϥ̅ ⲁⲛ ⲛ̅ϭⲟⲛⲥ̅. ⲁⲗⲗⲁ ϫⲉ ⲉⲣⲉⲧⲉⲧⲛ̅ⲥⲡⲟⲩⲇⲏ ⲟⲩⲱⲛϩ̅ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲧⲉⲧⲛ̅ⲉⲓⲣⲉ ⲙ̅ⲙⲟⲥ ϩⲁⲣⲟⲛ
12 Portanto, embora eu tenha escrito aquela carta, não foi por causa daquele que fez o mal, nem por causa daquele que sofreu a afronta, mas para que fosse manifesto entre vocês, diante de Deus, o cuidado que vocês têm por nós.
13 ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ̈ ⲁⲡⲉⲛϩⲏⲧ ⲙ̅ⲧⲟⲛ ⲛ̅ⲛⲁϩⲣⲏⲧⲛ̅ ⲙ̅ⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ. ⲉϫⲙ̅ⲡⲉⲙⲧⲟⲛ ⲇⲉ ⲛ̅ϩⲏⲧ ⲁⲛⲣⲁϣⲉ ⲉⲙⲁⲧⲉ ⲉϫⲙ̅ⲡⲣⲁϣⲉ ⲛ̅ⲧⲓⲧⲟⲥ ϫⲉ ⲁⲡⲉϥⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ ⲙ̅ⲧⲟⲛ ϩⲓⲧⲉⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ⲧⲏⲣⲧⲛ̅.
13 Foi por isso que nos sentimos consolados. E, acima desta nossa consolação, muito mais nos alegramos pelo contentamento de Tito, porque todos vocês trouxeram refrigério ao espírito dele.
14 ϫⲉ ϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲛⲓⲙ ⲉⲛⲧⲁⲓ̈ⲁⲁⲩ ⲉϫⲱⲧⲛ̅ ϩⲁⲧⲏϥ ⲙ̅ⲡⲓϫⲓϣⲓⲡⲉ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ. ⲁⲗⲗⲁ ⲛ̅ⲑⲉ ⲛ̅ⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ⲉⲛⲧⲁⲛϣⲁϫⲉ ⲛⲙ̅ⲙⲏⲧⲛ̅ ϩⲛ̅ⲟⲩⲙⲉ. ⲧⲁⲓ̈ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲙ̅ⲡⲉⲛⲕⲉϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲉⲛⲧⲁⲛⲁⲁϥ ϩⲁⲧⲛ̅ⲧⲓⲧⲟⲥ ⲛ̅ⲧⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲙ̅ⲙⲉ.
14 Porque, se falei a ele com certo orgulho a respeito de vocês, não fiquei envergonhado. Pelo contrário, como tudo que falamos a vocês era verdade, também os elogios que, na presença de Tito, fizemos a respeito de vocês se mostraram verdadeiros.
15 ⲁⲩⲱ ⲛⲉϥⲙⲛ̅ⲧϣⲁⲛϩⲧⲏϥ ϣⲟⲟⲡ ⲛ̅ϩⲟⲩⲟ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲱⲧⲛ̅. ⲉϥⲉⲓⲣⲉ ⲙ̅ⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ⲙⲛ̅ⲧⲥⲧⲙⲏⲧ ⲧⲏⲣⲧⲛ̅ ⲛ̅ⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲧⲉⲧⲛ̅ϣⲟⲡϥ̅ ⲉⲣⲱⲧⲛ̅ ϩⲛ̅ⲟⲩϩⲟⲧⲉ ⲙⲛ̅ⲟⲩⲥⲧⲱⲧ.
15 E o grande afeto que ele tem por vocês aumenta cada vez mais, quando ele se lembra da obediência de todos vocês, de como o receberam com temor e tremor.
16 ϯⲣⲁϣⲉ ϭⲉ ϫⲉ ϯⲧⲏⲕ ⲛ̅ϩⲏⲧ ⲙ̅ⲙⲱⲧⲛ̅ ϩⲛ̅ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ·
16 Alegro-me porque, em tudo, posso confiar em vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.