2 Coríntios 12

Sahidic NT (SAHIDIC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⲉϣϫⲉϣϣⲉ ⲉϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲛⲥ̅ⲣ̅ⲛⲟϥⲣⲉ ⲙⲉⲛ ⲁⲛ. ϯⲛⲏⲩ ⲇⲉ ⲉϩⲉⲛⲟⲩⲱⲛϩ̅ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲛ̅ⲟⲩϭⲱⲗⲡ̅ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ⲧⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ·
1 Embora não adiante nada, eu preciso me gabar de mim mesmo. Agora vou falar a respeito das visões e revelações que o Senhor me tem dado.
2 ϯⲥⲟⲟⲩⲛ ⲛ̅ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ϩⲙ̅ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ϩⲁⲑⲏ ⲙ̅ⲙⲛ̅ⲧⲁϥⲧⲉ ⲛ̅ⲣⲟⲙⲡⲉ. ⲉⲓⲧⲉ ⲉϥϩⲙ̅ⲡⲥⲱⲙⲁ ⲛ̅ϯⲥⲟⲟⲩⲛ ⲁⲛ. ⲉⲓⲧⲉ ⲉϥⲙ̅ⲡⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲡⲥⲱⲙⲁ ⲛ̅ϯⲥⲟⲟⲩⲛ ⲁⲛ. ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉⲧⲥⲟⲟⲩⲛ. ⲉⲁⲩⲧⲱⲣⲡ̅ ⲙ̅ⲡⲁⲓ̈ ⲛ̅ⲧⲉⲉⲓⲙⲓⲛⲉ ϣⲁⲧⲙⲉϩϣⲟⲙⲧⲉ ⲙ̅ⲡⲉ.
2 Conheço um cristão que há catorze anos foi levado, de repente, até o mais alto céu. Não sei se isso, de fato, aconteceu ou se ele teve uma visão; somente Deus sabe. Repito: sei que esse homem foi levado, de repente, ao paraíso . Não sei se isso, de fato, aconteceu ou se foi uma visão; somente Deus sabe. E ali ele ouviu coisas que palavras humanas não conseguem contar.
3 ⲁⲩⲱ ϯⲥⲟⲟⲩⲛ ⲙ̅ⲡⲉⲓ̈ⲣⲱⲙⲉ ⲛ̅ⲧⲉⲓ̈ⲙⲓⲛⲉ. ⲉⲓⲧⲉ ϩⲙ̅ⲡⲥⲱⲙⲁ. ⲉⲓⲧⲉ ⲡⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲡⲥⲱⲙⲁ. ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉⲧⲥⲟⲟⲩⲛ
3 — ausente —
4 ϫⲉ ⲁⲩⲧⲟⲣⲡϥ̅ ⲉⲡⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ. ⲁⲩⲱ ⲁϥⲥⲱⲧⲙ̅ ⲉϩⲉⲛϣⲁϫⲉ ⲉⲩϩⲏⲡ ⲛⲁⲓ̈ ⲉⲧⲉⲛ̅ⲥⲧⲟ ⲁⲛ ⲉϫⲟⲟⲩ ⲉⲣⲱⲙⲉ.
4 — ausente —
5 ⲉⲓ̈ⲛⲁϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙ̅ⲙⲟⲓ̈ ϩⲁⲡⲁⲓ̈ ⲛ̅ⲧⲉⲓ̈ⲙⲓⲛⲉ. ϩⲁⲣⲟⲓ̈ ⲇⲉ ⲛ̅ⲛⲁϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙ̅ⲙⲟⲓ̈ ⲉⲓⲙⲏⲧⲓ ϩⲛ̅ⲙ̅ⲙⲛ̅ⲧϭⲱⲃ.
5 Eu me gabarei desse homem. Mas não me gabarei de mim mesmo, a não ser das coisas que mostram as minhas fraquezas.
6 ⲉⲓ̈ϣⲁⲛⲟⲩⲉϣϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲙ̅ⲙⲟⲓ̈ ⲛ̅ϯⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲁⲛ ⲛ̅ⲁⲑⲏⲧ· ⲟⲩⲙⲉ ⲅⲁⲣ ⲧⲉϯϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲥ. ϯϯⲥⲟ ⲇⲉ ϫⲉ ⲙ̅ⲡⲣ̅ⲧⲣⲉⲟⲩⲁ ⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉⲣⲟⲓ̈ ⲉϩⲟⲩⲉⲑⲉ ⲉⲧϥ̅ⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲓ̈ ⲙ̅ⲙⲟⲥ. ⲏ̅ ⲉϥⲥⲱⲧⲙ̅ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧ.
6 No entanto, se eu quisesse me gabar de mim mesmo, isso não seria uma loucura, porque estaria dizendo a verdade. Mas eu não me gabarei, pois quero que a opinião que as pessoas têm de mim se baseie naquilo que me viram fazer e me ouviram dizer.
7 ⲁⲩⲱ ϫⲉⲕⲁⲁⲥ ⲉⲛⲛⲁϫⲓⲥⲉ ⲛ̅ϩⲏⲧ ϩⲛ̅ⲧⲙⲛ̅ⲧⲛⲟϭ ⲛ̅ⲁⲡⲟⲕⲁⲗⲩⲯⲓⲥ. ⲁⲩϯ ⲛ̅ⲟⲩⲥⲟⲩⲣⲉ ⲉⲧⲁⲥⲁⲣⲝ̅. ⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲙ̅ⲡⲥⲁⲧⲁⲛⲁⲥ ϫⲉ ⲉϥⲉϯⲕⲗⲯ̅ ⲉϫⲱⲓ̈ ϫⲉ ⲛ̅ⲛⲁϫⲓⲥⲉ ⲙ̅ⲙⲟⲓ̈.
7 Mas, para que não ficasse orgulhoso demais por causa das coisas maravilhosas que vi, eu recebi uma doença dolorosa, que é como um espinho no meu corpo. Ela veio como um mensageiro de Satanás para me dar bofetadas e impedir que eu ficasse orgulhoso.
8 ⲁⲓ̈ⲥⲉⲡⲥ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛ̅ϣⲙ̅ⲧⲥⲱⲱⲡ ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ̈ ϫⲉ ⲉϥⲉⲥⲁϩⲱϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲙⲟⲓ̈.
8 Três vezes orei ao Senhor, pedindo que ele me tirasse esse sofrimento.
9 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ̈ ϫⲉ ϩⲱ ⲉⲣⲟⲕ ⲉⲧⲁⲭⲁⲣⲓⲥ ⲉϣⲁⲣⲉⲧϭⲟⲙ ⲅⲁⲣ ϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲧⲙⲛ̅ⲧϭⲱⲃ. ϩⲛ̅ⲟⲩⲙ̅ⲧⲟⲛ ϭⲉ ⲛ̅ϩⲏⲧ ⲛ̅ϩⲟⲩⲟ ϯⲛⲁϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙ̅ⲙⲟⲓ̈ ϩⲛ̅ⲛⲁⲁⲥⲑⲉⲛⲓⲁ. ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲥⲉⲟⲩⲱϩ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ⲉϫⲱⲓ̈ ⲛ̅ϭⲓⲧϭⲟⲙ ⲙ̅ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅.
9 Mas ele me respondeu: “A minha Portanto, eu me sinto muito feliz em me gabar das minhas fraquezas, para que assim a proteção do poder de Cristo esteja comigo.
10 ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ̈ ϭⲉ ϯⲧⲏⲧ ⲛ̅ϩⲏⲧ ⲉϣⲱⲡⲉ ϩⲛ̅ϩⲉⲛⲙⲛ̅ⲧⲁⲧϭⲟⲙ ϩⲛ̅ϩⲉⲛⲥⲱϣ. ϩⲛ̅ϩⲉⲛⲁⲛⲁⲅⲕⲏ. ϩⲛ̅ϩⲉⲛⲇⲓⲱⲅⲙⲟⲥ. ⲙⲛ̅ϩⲉⲛⲗⲱϫϩ̅ ϩⲁⲡⲉⲭ̅ⲥ̅. ϩⲟⲧⲁⲛ ⲅⲁⲣ ⲉⲓ̈ϣⲁⲛⲣ̅ⲁⲧϭⲟⲙ. ⲧⲟⲧⲉ ϣⲁⲓ̈ϭⲙ̅ϭⲟⲙ.
10 Eu me alegro também com as fraquezas, os insultos, os sofrimentos, as perseguições e as dificuldades pelos quais passo por causa de Cristo. Porque, quando perco toda a minha força, então tenho a força de Cristo em mim.
11 ⲁⲓ̈ϣⲱⲡⲉ ⲛ̅ⲁⲑⲏⲧ. ⲛ̅ⲧⲱⲧⲛ̅ ⲁⲧⲉⲧⲛ̅ⲁⲛⲁⲅⲕⲁⲍⲉ ⲙ̅ⲙⲟⲓ̈. ⲁⲛⲟⲕ ⲅⲁⲣ ⲉϣϣⲉ ⲡⲉ ⲉⲧⲣⲉⲩⲥⲩⲛϩⲓⲥⲧⲁ ⲙ̅ⲙⲟⲓ̈ ϩⲓⲧⲉⲧⲏⲩⲧⲛ̅. ⲙ̅ⲡⲓϣⲱⲱⲧ ⲅⲁⲣ ⲛ̅ⲗⲁⲁⲩ ⲡⲁⲣⲁⲛ̅ⲛⲟϭ ⲛ̅ⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ. ⲉϣϫⲉⲁⲛⲅ̅ⲟⲩⲗⲁⲁⲩ ⲟⲛ
11 Eu estou agindo como um louco, mas foram vocês que me obrigaram a isso. Porque vocês é que deviam falar bem de mim. Pois, mesmo que eu não valha nada, não sou inferior, de modo nenhum, a esses tais “superapóstolos” de vocês.
12 ⲙ̅ⲙⲁⲉⲓⲛ ⲛ̅ⲧⲙⲛ̅ⲧⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲁⲓ̈ⲁⲁⲩ ⲛ̅ϩⲏⲧⲧⲏⲩⲧⲛ̅. ϩⲛ̅ϩⲩⲡⲟⲙⲟⲛⲏ ⲛⲓⲙ. ϩⲛ̅ϩⲉⲛⲙⲁⲉⲓⲛ. ⲙⲛ̅ϩⲉⲛϣⲡⲏⲣⲉ. ⲙⲛ̅ϩⲉⲛϭⲟⲙ.
12 As coisas que provam que, de fato, sou apóstolo foram feitas entre vocês com muita paciência. Foram sinais, maravilhas e milagres.
13 ⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲡⲉⲛⲧⲁⲧⲉⲧⲛϣⲱⲱⲧ ⲙ̅ⲙⲟϥ ⲡⲁⲣⲁⲡⲕⲉⲥⲉⲉⲡⲉ ⲛ̅ⲛ̅ⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲉⲓⲙⲏⲧⲉⲓ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲙ̅ⲡⲓⲟⲩⲉϩϩⲓⲥⲉ ⲉⲣⲱⲧⲛ̅. ⲕⲱ ⲛⲁⲓ̈ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲡⲉⲓ̈ϫⲓ ⲛ̅ϭⲟⲛⲥ̅.
13 Como é que vocês foram tratados pior do que as outras igrejas? A única diferença é que eu não exigi que vocês me ajudassem. Por favor, perdoem essa injustiça!
14 ⲡⲙⲉϩϣⲟⲙⲛ̅ⲧ ⲛ̅ⲥⲟⲡ ⲡⲉ ⲡⲁⲓ̈ ϯⲥⲃ̅ⲧⲱⲧ ⲉⲉⲓ ϣⲁⲣⲱⲧⲛ̅. ⲁⲩⲱ ⲛ̅ϯⲛⲁⲟⲩⲉϩϩⲓⲥⲉ ⲉⲣⲱⲧⲛ̅ ⲁⲛ. ⲛ̅ⲛⲉⲓ̈ϣⲓⲛⲉ ⲅⲁⲣ ⲁⲛ ⲛ̅ⲥⲁⲛⲉⲧⲛ̅ⲛ̅ⲕⲁ. ⲁⲗⲗⲁ ⲛ̅ⲥⲱⲧⲛ̅. ⲛ̅ⲉϣϣⲉ ⲅⲁⲣ ⲁⲛ ⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲉⲥⲱⲟⲩϩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛ̅ⲛ̅ⲉⲓⲟⲧⲉ. ⲁⲗⲗⲁ ⲛ̅ⲉⲓⲟⲧⲉ ⲛ̅ⲛ̅ϣⲏⲣⲉ.
14 Já estou preparado para fazer a minha terceira visita a vocês e novamente não vou exigir que vocês me ajudem. Eu quero vocês e não o dinheiro de vocês. Afinal de contas, são os pais que devem juntar dinheiro para os filhos, e não os filhos, para os pais.
15 ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ϩⲛ̅ⲟⲩⲡⲓⲑⲉ ϯϫⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁϫⲟⲓ̈ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁⲛⲉⲧⲙ̅ⲯⲩⲭⲏ. ⲉϣϫⲉϯⲙⲉ ⲙ̅ⲙⲱⲧⲛ̅ ⲉⲙⲁⲧⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛ̅ⲙⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲙ̅ⲙⲟⲓ̈ ⲛ̅ⲟⲩϣⲏⲙ.
15 Vou ficar contente em gastar tudo o que tenho e até a mim mesmo para ajudá-los. Será que vocês me amarão menos só porque eu os amo tanto?
16 ⲉⲥⲧⲱ ⲇⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲙ̅ⲡⲓⲃⲁⲣⲉⲓ ⲙ̅ⲙⲱⲧⲛ̅. ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲓ̈ⲟ ⲙ̅ⲡⲁⲛⲟⲩⲣⲅⲟⲥ ⲁⲓ̈ϫⲓⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ⲛ̅ⲕⲣⲟϥ.
16 Portanto, vocês vão concordar que eu não exigi nada de vocês. Porém alguém poderá dizer que os enganei e tapeei com mentiras.
17 ⲙⲏ ⲁⲓ̈ϥⲉϭⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ϩⲓⲧⲛ̅ⲗⲁⲁⲩ ⲛ̅ⲛⲉⲛⲧⲁⲓ̈ⲧⲛ̅ⲛⲟⲟⲩⲥⲉ ϣⲁⲣⲱⲧⲛ̅.
17 Por acaso explorei vocês por meio de algum mensageiro que lhes mandei?
18 ⲁⲓ̈ⲡⲁⲣⲁⲕⲁⲗⲓ ⲛ̅ⲧⲓⲧⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲧⲛ̅ⲛⲉⲩⲡⲥⲟⲛ ⲛⲙ̅ⲙⲁϥ. ⲙⲏⲧⲓ ⲁⲧⲓⲧⲟⲥ ϥⲉϭⲧⲏⲩⲧⲛ̅. ⲛ̅ⲧⲁⲛⲙⲟⲟϣⲉ ⲁⲛ ϩⲙ̅ⲡⲓⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ ⲛ̅ⲟⲩⲱⲧ. ϩⲛ̅ⲛⲓϩⲓⲟⲟⲩⲉ ⲁⲛ ⲛ̅ⲟⲩⲱⲧ.
18 Eu pedi a Tito que fosse visitá-los e mandei com ele o outro irmão na fé. Por acaso Tito os explorou? Será que nós dois não temos agido do mesmo modo e com o mesmo espírito?
19 ⲙⲉϣⲁⲕ ⲉⲧⲉⲧⲛⲙⲉⲉⲩⲉ ϫⲉ ⲉⲛⲁⲡⲟⲗⲟⲅⲓⲍⲉ ⲛⲏⲧⲛ̅ ⲙ̅ⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲛϣⲁϫⲉ ϩⲙ̅ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅. ⲉⲛⲉⲓⲣⲉ ⲇⲉ ⲙ̅ⲡⲧⲏⲣϥ̅ ⲛⲁⲙⲉⲣⲁⲧⲉ ϩⲁⲡⲉⲧⲛ̅ⲕⲱⲧ.
19 Talvez vocês pensem que estamos querendo nos defender diante de vocês, mas não é isso. Falamos como Cristo nos mandaria falar, na presença de Deus. E tudo o que fazemos, queridos amigos, é para ajudar vocês.
20 ϯⲣ̅ϩⲟⲧⲉ ⲅⲁⲣ ϫⲉ ⲙⲏⲡⲟⲧⲉ ⲧⲁⲉⲓ ϣⲁⲣⲱⲧⲛ̅ ⲧⲁϩⲉ ⲉⲣⲱⲧⲛ̅ ⲛ̅ⲑⲉ ⲉⲛϯⲟⲩⲁϣⲥ̅ ⲁⲛ. ⲁⲩⲱ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ϩⲉ ⲉⲣⲟⲓ̈ ⲛ̅ⲑⲉ ⲉⲛⲧⲉⲧⲛ̅ⲟⲩⲁϣⲧ̅ ⲙ̅ⲙⲟⲥ ⲁⲛ. ⲙⲏⲡⲟⲧⲉ ϩⲉⲛϯⲧⲱⲛ ⲛⲉ. ⲙⲛ̅ϩⲉⲛⲕⲱϩ. ⲙⲛ̅ϩⲉⲛϭⲱⲛⲧ̅ ⲙⲛ̅ϩⲉⲛϫⲟⲕϫⲕ̅. ⲙⲛ̅ϩⲉⲛⲕⲁⲧⲁⲗⲁⲗⲓⲁ. ⲙⲛ̅ϩⲉⲛⲕⲁⲥⲕⲥ̅. ⲙⲛ̅ϩⲉⲛϫⲓⲥⲉ ⲛ̅ϩⲏⲧ. ⲙⲛ̅ϩⲉⲛϣⲧⲟⲣⲧⲣ̅.
20 Tenho medo de que, quando chegar aí, eu os encontre diferentes do que eu gostaria que fossem e que vocês me achem diferente do que gostariam que eu fosse. Tenho medo também de encontrar brigas e ciumeiras, ódio e egoísmo, insultos, falatório, orgulho e desordens.
21 ⲙⲏⲡⲟⲧⲉ ⲟⲛ ⲧⲁⲉⲓ ⲛ̅ⲧⲉⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ ⲑⲃ̅ⲃⲓⲟⲓ̈ ⲉⲧⲃⲉⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ⲧⲁⲣ̅ϩⲏⲃⲉ ⲛ̅ⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲉⲁⲩⲣ̅ⲛⲟⲃⲉ ϫⲓⲛⲛ̅ϣⲟⲣⲡ̅. ⲁⲩⲱ ⲙ̅ⲡⲟⲩⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓ̈ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ⲉϫⲛ̅ⲧⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲥⲓⲁ. ⲙⲛ̅ⲧⲡⲟⲣⲛⲓⲁ. ⲙⲛ̅ⲡⲥⲱⲱϥ ⲉⲛⲧⲁⲩⲁⲁϥ·
21 Receio ainda que na minha próxima visita o meu Deus me humilhe diante de vocês e que eu tenha de chorar por muitos de vocês que continuam a cometer os mesmos pecados que cometiam no passado e não se arrependeram da sua imoralidade sexual, nem das relações sexuais proibidas, nem de outras coisas indecentes que faziam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.