1 Pedro 2
Sahidic NT (SAHIDIC) vs ARA
1 ⲉⲁⲧⲉⲧⲛ̅ⲕⲱ ϭⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛ̅ⲕⲁⲕⲓⲁ ⲛⲓⲙ ϩⲓⲕⲣⲟϥ ⲛⲓⲙ ϩⲓϩⲩⲡⲟⲕⲣⲓⲥⲓⲥ ⲛⲓⲙ. ⲙⲛ̅ⲗⲁ ⲛⲓⲙ. ⲙⲛ̅ⲕⲁⲧⲁⲗⲁⲗⲓⲁ ⲛⲓⲙ.
1 Despojando-vos, portanto, de toda maldade e dolo, de hipocrisias e invejas e de toda sorte de maledicências,
2 ⲛ̅ⲑⲉ ⲛ̅ϩⲉⲛϣⲏⲣⲉ ϣⲏⲙ ⲉⲁⲩϫⲡⲟⲟⲩ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ⲙⲉⲣⲉⲡⲉⲣⲱⲧⲉ ⲛ̅ⲗⲟⲅⲓⲕⲟⲛ ⲉⲧⲉⲙⲛ̅ⲕⲣⲟϥ ⲛ̅ϩⲏⲧϥ̅. ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲁⲓⲁⲓ ϩⲣⲁⲓ ⲛ̅ϩⲏⲧϥ̅ ⲉⲩⲟⲩϫⲁⲓ ⲛⲏⲧⲛ̅.
2 desejai ardentemente, como crianças recém-nascidas, o genuíno leite espiritual, para que, por ele, vos seja dado crescimento para salvação,
3 ⲉϣϫⲉⲁⲧⲉⲧⲛ̅ϫⲓϯⲡⲉ ϫⲉ ⲟⲩⲭⲣⲏⲥⲧⲟⲥ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ.
3 se é que já tendes a experiência de que o Senhor é bondoso.
4 ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉⲧⲛ̅ϯ ⲙ̅ⲡⲉⲧⲛ̅ⲟⲩⲟⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟϥ. ⲡⲱⲛⲉ ⲉⲧⲟⲛϩ̅ ⲉⲁⲩⲧⲥ̅ⲧⲟϥ ⲙⲉⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛ̅ⲛ̅ⲣⲱⲙⲉ. ⲛ̅ⲛⲁϩⲣⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲇⲉ ⲉϥⲥⲟⲧⲡ̅ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲧⲁⲓⲏⲩ.
4 Chegando-vos para ele, a pedra que vive, rejeitada, sim, pelos homens, mas para com Deus eleita e preciosa,
5 ⲛ̅ⲧⲱⲧⲛ̅ ϩⲱⲧⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ⲕⲱⲧ ⲙ̅ⲙⲱⲧⲛ̅ ϩⲱⲥ ⲱⲛⲉ ⲉϥⲟⲛϩ̅ ⲛ̅ⲟⲩⲏⲓ ⲙ̅ⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓⲕⲟⲛ ⲉⲩϣⲙ̅ϣⲉ ⲉϥⲟⲩⲁⲁⲃ. ⲉⲧⲁⲗⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛ̅ϩⲉⲛⲑⲩⲥⲓⲁ ⲙ̅ⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓⲕⲟⲛ ⲉⲩϣⲏⲡ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲓⲧⲛ̅ⲓⲥ̅ ⲡⲉⲭⲥ̅.
5 também vós mesmos, como pedras que vivem, sois edificados casa espiritual para serdes sacerdócio santo, a fim de oferecerdes sacrifícios espirituais agradáveis a Deus por intermédio de Jesus Cristo.
6 ϫⲉ ϥⲥⲏϩ ϩⲛ̅ⲧⲉⲅⲣⲁⲫⲏ. ϫⲉ ⲉⲓⲥϩⲏⲏⲧⲉ ϯⲛⲁⲕⲱ ϩⲛ̅ⲥⲓⲱⲛ ⲛ̅ⲟⲩⲱⲛⲉ ⲛ̅ⲕⲟⲟϩ ⲛ̅ⲥⲱⲧⲡ̅ ⲉϥⲧⲁⲓⲏⲩ. ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛⲁⲡⲓⲥⲧⲉⲩⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲛ̅ϥⲛⲁϫⲓϣⲓⲡⲉ ⲁⲛ.
6 Pois isso está na Escritura: Eis que ponho em Sião uma pedra angular, eleita e preciosa; e quem nela crer não será, de modo algum, envergonhado.
7 ⲉⲣⲉⲡⲧⲁⲓⲟ ϭⲉ ϣⲟⲟⲡ ⲛⲏⲧⲛ̅ ⲛⲉⲧⲡⲓⲥⲧⲉⲩⲉ. ⲛⲉⲧⲟ ⲇⲉ ⲛ̅ⲁⲧⲛⲁϩⲧⲉ ⲉⲡⲱⲛⲉ. ⲛ̅ⲧⲁⲩⲧⲥ̅ⲧⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ϭⲓⲛⲉⲧⲕⲱⲧ. ⲡⲁⲓ ⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲁⲡⲉ ⲛ̅ⲕⲟⲟϩ.
7 Para vós outros, portanto, os que credes, é a preciosidade; mas, para os descrentes, A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a principal pedra, angular
8 ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲱⲛⲉ ⲛ̅ϫⲣⲟⲡ. ⲙⲛ̅ⲟⲩⲡⲉⲧⲣⲁ ⲛ̅ⲥⲕⲁⲛⲇⲁⲗⲟⲛ. ⲛ̅ⲛⲁⲓ ⲉⲧϫⲓϫⲣⲟⲡ ⲉⲡϣⲁϫⲉ. ⲉⲩⲟ ⲛ̅ⲁⲧⲛⲁϩⲧⲉ. ⲉⲁⲩⲕⲁⲁⲩ ⲉⲡⲁⲓ.
8 e: Pedra de tropeço e rocha de ofensa. São estes os que tropeçam na palavra, sendo desobedientes, para o que também foram postos.
9 ⲛ̅ⲧⲱⲧⲛ̅ ⲇⲉ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ⲟⲩⲅⲉⲛⲟⲥ ⲉϥⲥⲟⲧⲡ̅. ⲟⲩⲙⲛ̅ⲧⲣ̅ⲣⲟ. ⲟⲩⲙⲛ̅ⲧⲟⲩⲏⲏⲃ. ⲟⲩϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉϥⲟⲩⲁⲁⲃ. ⲟⲩⲗⲁⲟⲥ ⲉⲡⲱⲛϩ̅. ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉϫⲱ ⲛ̅ⲛⲉϣⲡⲏⲣⲉ ⲙ̅ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲧⲉϩⲙ̅ⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ̅ⲡⲕⲁⲕⲉ ⲉⲡⲉϥⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲛ̅ϣⲡⲏⲣⲉ.
9 Vós, porém, sois raça eleita, sacerdócio real, nação santa, povo de propriedade exclusiva de Deus, a fim de proclamardes as virtudes daquele que vos chamou das trevas para a sua maravilhosa luz;
10 ⲛⲁⲓ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲁⲛ ⲙ̅ⲡⲉⲓⲟⲩⲟⲉⲓϣ. ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲇⲉ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ. ⲛⲉⲧⲙ̅ⲡⲟⲩⲛⲁ ⲛⲁⲩ. ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲇⲉ ⲁⲩⲛⲁ ⲛⲏⲧⲛ̅.
10 vós, sim, que, antes, não éreis povo, mas, agora, sois povo de Deus, que não tínheis alcançado misericórdia, mas, agora, alcançastes misericórdia.
11 ⲛⲁⲙⲉⲣⲁⲧⲉ. ϯⲡⲁⲣⲁⲕⲁⲗⲉⲓ ⲙ̅ⲙⲱⲧⲛ̅ ϩⲱⲥ ϣⲙ̅ⲙⲟ ⲁⲩⲱ ϩⲱⲥ ⲣⲙ̅ⲛ̅ϭⲟⲓⲗⲉ ⲉⲧⲣⲉⲧⲛ̅ⲥⲁϩⲉⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ⲛ̅ⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲓⲁ ⲛ̅ⲥⲁⲣⲕⲓⲕⲟⲛ. ⲛⲁⲓ ⲉⲧϯ ⲟⲩⲃⲉⲧⲉⲯⲩⲭⲏ.
11 Amados, exorto-vos, como peregrinos e forasteiros que sois, a vos absterdes das paixões carnais, que fazem guerra contra a alma,
12 ⲉⲩⲛ̅ⲧⲏⲧⲛ̅ ⲙ̅ⲙⲁⲩ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ⲁⲛⲁⲥⲧⲣⲟⲫⲏ ⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩⲥ ϩⲛ̅ⲛ̅ϩⲉⲑⲛⲟⲥ. ϫⲉⲕⲁⲥ ϩⲙ̅ⲡⲉⲧⲟⲩⲕⲁⲧⲁⲗⲁⲗⲉⲓ ⲙ̅ⲙⲱⲧⲛ̅ ⲛ̅ϩⲏⲧϥ̅ ϩⲱⲥ ⲣⲉϥⲣ̅ⲡⲉⲑⲟⲟⲩ. ⲉⲩⲛⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲛⲉⲧⲛ̅ϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩⲟⲩ ⲛ̅ⲥⲉϯⲉⲟⲟⲩ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲙ̅ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙ̅ⲡϭⲙ̅ⲡϣⲓⲛⲉ.
12 mantendo exemplar o vosso procedimento no meio dos gentios, para que, naquilo que falam contra vós outros como de malfeitores, observando-vos em vossas boas obras, glorifiquem a Deus no dia da visitação.
13 ⲑⲃ̅ⲃⲓⲉⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ⲛ̅ⲥⲱⲛⲧ̅ ⲛⲓⲙ ⲛ̅ⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲃⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲓⲧⲉ ⲟⲩⲣ̅ⲣⲟ ϩⲱⲥ ⲉϥϫⲟⲥⲉ.
13 Sujeitai-vos a toda instituição humana por causa do Senhor, quer seja ao rei, como soberano,
14 ⲉⲓⲧⲉ ϩⲏⲅⲉⲙⲱⲛ ϩⲱⲥ ⲉⲩⲧⲛ̅ⲛⲟⲟⲩ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ̅ ⲉⲩϫⲓⲕⲃⲁ ⲛ̅ⲛⲉⲧⲉⲓⲣⲉ ⲙ̅ⲡⲡⲉⲑⲟⲟⲩ. ⲉⲡⲧⲁⲓⲟ ⲇⲉ ⲛ̅ⲛ̅ⲣⲉϥⲣ̅ⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ.
14 quer às autoridades, como enviadas por ele, tanto para castigo dos malfeitores como para louvor dos que praticam o bem.
15 ϫⲉ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲙ̅ⲡⲟⲩⲱϣ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛ̅ⲉⲓⲣⲉ ⲙ̅ⲡⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ϣⲧⲁⲙ ⲉⲣⲉⲛⲧⲙⲛ̅ⲧⲁⲧⲥⲟⲟⲩⲛ̅ ⲛ̅ⲛⲉⲓⲁⲑⲏⲧ ⲛ̅ⲣⲱⲙⲉ.
15 Porque assim é a vontade de Deus, que, pela prática do bem, façais emudecer a ignorância dos insensatos;
16 ϩⲱⲥ ⲣⲙ̅ϩⲉ. ⲛ̅ⲧⲙⲛ̅ⲧⲣⲙ̅ϩⲉ ϣⲟⲟⲡ ⲛⲏⲧⲛ̅ ⲁⲛ ϩⲱⲥ ϩⲣ̅ⲃ ⲛ̅ⲧⲕⲁⲕⲓⲁ. ⲁⲗⲗⲁ ϩⲱⲥ ϩⲙ̅ϩⲁⲗ ⲛ̅ⲧⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ.
16 como livres que sois, não usando, todavia, a liberdade por pretexto da malícia, mas vivendo como servos de Deus.
17 ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ⲧⲁⲓⲉⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ. ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ⲙⲉⲣⲉⲛⲉⲧⲛ̅ⲉⲣⲏⲩ. ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ⲣ̅ϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧϥ̅ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ. ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ⲧⲁⲓⲉⲡⲣ̅ⲣⲟ.
17 Tratai todos com honra, amai os irmãos, temei a Deus, honrai o rei.
18 ⲛ̅ϩⲙ̅ϩⲁⲗ ⲥⲱⲧⲙ̅ ⲛ̅ⲥⲁⲛⲉⲧⲛ̅ϫⲓⲥⲟⲟⲩⲉ ϩⲛ̅ϩⲟⲧⲉ ⲛⲓⲙ. ⲛⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩⲟⲩ ⲙ̅ⲙⲁⲧⲉ ⲁⲛ ⲙⲛ̅ⲛ̅ϩⲁⲕ. ⲁⲗⲗⲁ ⲛ̅ⲕⲟⲟⲩⲉ ⲟⲛ ⲉⲧϭⲟⲟⲙⲉ.
18 Servos, sede submissos, com todo o temor ao vosso senhor, não somente se for bom e cordato, mas também ao perverso;
19 ⲡⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲟⲩϩⲙⲟⲧ ⲡⲉ. ⲉϣϫⲉⲉⲧⲃⲉⲟⲩⲥⲩⲛⲉⲓⲇⲏⲥⲓⲥ ⲛ̅ⲧⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲟⲩⲛ̅ⲟⲩⲁ ⲛⲁϥⲓ ϩⲁϩⲉⲛⲗⲩⲡⲏ ⲉϥϣⲡ̅ϩⲓⲥⲉ ϩⲛ̅ⲟⲩϫⲓ ⲛ̅ϭⲟⲛⲥ̅.
19 porque isto é grato, que alguém suporte tristezas, sofrendo injustamente, por motivo de sua consciência para com Deus.
20 ⲁϣ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲡⲉⲧⲛ̅ⲉⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉⲧⲛ̅ϣⲁⲛⲣ̅ⲛⲟⲃⲉ. ⲛ̅ⲥⲉϩⲓⲟⲩⲉ ⲉⲣⲱⲧⲛ̅. ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ϭⲱ. ⲁⲗⲗⲁ ⲉϣϫⲉⲧⲉⲧⲛ̅ⲉⲓⲣⲉ ⲙ̅ⲡⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ. ⲥⲉϩⲓⲟⲩⲉ ⲉⲣⲱⲧⲛ̅. ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ϭⲉⲉⲧ. ⲡⲁⲓ ⲟⲩϩⲙⲟⲧ ⲡⲉ ⲛ̅ⲛⲁϩⲣⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ
20 Pois que glória há, se, pecando e sendo esbofeteados por isso, o suportais com paciência? Se, entretanto, quando praticais o bem, sois igualmente afligidos e o suportais com paciência, isto é grato a Deus.
21 ⲛ̅ⲧⲁⲩⲧⲉϩⲙ̅ⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ⲅⲁⲣ ⲉⲡⲁⲓ. ϫⲉ ⲡⲉⲭⲥ̅ ϩⲱⲱϥ ⲁϥϣⲡ̅ϩⲓⲥⲉ ϩⲁⲣⲱⲧⲛ̅. ⲉϥⲕⲱ ⲛⲏⲧⲛ̅ ⲛ̅ⲟⲩⲥⲙⲟⲧ. ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲟⲩⲉϩⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ⲛ̅ⲥⲁⲛⲉϥϩⲓⲟⲟⲩⲉ.
21 Porquanto para isto mesmo fostes chamados, pois que também Cristo sofreu em vosso lugar, deixando-vos exemplo para seguirdes os seus passos,
22 ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉⲙ̅ⲡϥ̅ⲣ̅ⲛⲟⲃⲉ. ⲟⲩⲇⲉ ⲙ̅ⲡⲟⲩϩⲉ ⲕⲣⲟϥ ϩⲛ̅ⲧⲉϥⲧⲁⲡⲣⲟ.
22 o qual não cometeu pecado, nem dolo algum se achou em sua boca;
23 ⲡⲁⲓ ⲉⲩⲥⲁϩⲟⲩ ⲙ̅ⲙⲟϥ. ⲙ̅ⲡϥ̅ⲥⲁϩⲟⲩ. ⲉϥϣⲡ̅ϩⲓⲥⲉ. ⲛ̅ϥⲛⲟϭⲥ̅ ⲁⲛ. ⲛⲉϥⲕⲱ ⲇⲉ ⲙ̅ⲡⲙⲁ ⲙ̅ⲡⲉⲧⲛⲁⲕⲣⲓⲛⲉ ⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲥ.
23 pois ele, quando ultrajado, não revidava com ultraje; quando maltratado, não fazia ameaças, mas entregava-se àquele que julga retamente,
24 ⲡⲁⲓ ⲛ̅ⲧⲁϥⲧⲁⲗⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛ̅ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲉ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ̅ⲡⲉϥⲥⲱⲙⲁ ⲉϫⲙ̅ⲡϣⲉ. ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲁⲛⲙⲟⲩ ⲛ̅ⲛⲁϩⲣⲙ̅ⲡⲛⲟⲃⲉ ⲛ̅ⲧⲛ̅ⲱⲛϩ̅ ϩⲛ̅ⲧⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ. ⲡⲁⲓ ⲛ̅ⲧⲁⲧⲉⲧⲛ̅ⲧⲁⲗϭⲟ ϩⲙ̅ⲡⲉϥⲥⲁϣ.
24 carregando ele mesmo em seu corpo, sobre o madeiro, os nossos pecados, para que nós, mortos para os pecados, vivamos para a justiça; por suas chagas, fostes sarados.
25 ⲛⲉⲧⲉⲧ̅ⲛⲟ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲛ̅ⲑⲉ ⲛ̅ⲛⲉⲓⲉⲥⲟⲟⲩ ⲉⲧⲥⲟⲣⲙ̅. ⲁⲗⲗⲁ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲁⲧⲉⲧⲛ̅ⲕⲉⲧⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ⲉⲡϣⲱⲥ ⲡⲉⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ ⲛ̅ⲛⲉⲧⲛ̅ⲯⲩⲭⲏ.
25 Porque estáveis desgarrados como ovelhas; agora, porém, vos convertestes ao Pastor e Bispo da vossa alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.