Salmos 87
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs ACF
1 Seigneur, qui êtes le Dieu et l'auteur de mon salut, j'ai crié vers vous durant le jour et durant la nuit.
1 O seu fundamento está nos montes santos.
2 Que ma prière pénètre jusques à vous ! daignez prêter l'oreille à l'humble supplication que je vous fais,
2 O Senhor ama as portas de Sião, mais do que todas as habitações de Jacó.
3 Parce que mon âme est remplie de maux, et que ma vie est voisine de la mort.
3 Coisas gloriosas se dizem de ti, ó cidade de Deus. (Selá.)
4 J'ai été regardé comme étant du nombre de ceux qui descendent dans la tombe; je suis devenu comme un homme abandonné de tout secours, et qui est libre entre les morts;
4 Farei menção de Raabe e de Babilônia àqueles que me conhecem; eis que da Filístia, e de Tiro, e da Etiópia, se dirá: Este homem nasceu ali.
5 Comme ceux qui, ayant été blessés à mort, dorment dans les sépulcres, dont vous ne vous souvenez plus, et qui ont été rejetés de votre main.
5 E de Sião se dirá: Este e aquele homem nasceram ali; e o mesmo Altíssimo a estabelecerá.
6 Ils m'ont mis dans une fosse profonde, dans des lieux ténébreux, et dans l'ombre de la mort.
6 O Senhor contará na descrição dos povos que este homem nasceu ali. (Selá.)
7 Votre fureur s'est appesantie sur moi, et vous avez fait passer sur moi tous les flots de votre colère.
7 Assim os cantores como os tocadores de instrumentos estarão lá; todas as minhas fontes estão em ti.
8 Vous avez éloigné de moi tous ceux qui me connoissent ; ils m'ont eu en abomination.
8 — ausente —
9 J'ai été comme livré et assiégé sans pouvoir sortir; mes yeux se sont presque desséchés d'affliction.
9 — ausente —
10 J'ai crié vers vous, Seigneur, durant tout le jour ; et j'ai étendu mes mains vers vous.
10 — ausente —
11 Ferez-vous donc des miracles à l'égard des morts? ou les médecins les ressusciteront-ils, afin qu'ils vous louent ?
11 — ausente —
12 Quelqu'un racontera-t-il dans le sépulcre votre miséricorde, et votre vérité dans le tombeau ?
12 — ausente —
13 Vos merveilles seront-elles connues dans les ténèbres de la mort? et votre justice dans la terre de l'oubli?
13 — ausente —
14 Pour moi, je crie vers vous, Seigneur, et je me hâte de vous offrir dès le matin ma prière.
14 — ausente —
15 Pourquoi, Seigneur, rejetez-vous la prière que je vous présente? et pourquoi détournez-vous votre face de dessus moi ?
15 — ausente —
16 Je suis pauvre et dans les travaux dès ma jeunesse; et, après avoir été élevé, j'ai été humilié et rempli de trouble.
16 — ausente —
17 Les flots de votre colère ont passé sur moi, et les terreurs dont vous m'avez frappé m'ont tout troublé.
17 — ausente —
18 Elles m'ont environné durant tout le jour comme les grandes eaux ; elles m'ont enveloppé toutes ensemble.
18 — ausente —
19 Vous avez éloigné de moi mes amis et mes proches, et vous avez fait que ceux qui me connoissoient m'ont quitté à cause de ma misère.
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 87, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.