Salmos 82
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs ARIB
1 O Dieu, qui sera semblable vous ? Ne vous taisez pas, ô Dieu, et n'arrêtez pas plus longtemps les effets de votre puissance,
1 Deus está na assembléia divina; julga no meio dos deuses:
2 Parce que vous voyez que vos ennemis ont excité un grand bruit, et que ceux qui vous haïssent ont élevé orgueilleusement leur tête,
2 Até quando julgareis injustamente, e tereis respeito às pessoas dos ímpios?
3 Ils ont formé un dessein plein de malice contre votre peuple, et ils ont conspiré contre vos saints.
3 Fazei justiça ao pobre e ao órfão; procedei retamente com o aflito e o desamparado.
4 Ils ont dit : Venez, et exterminons-les du milieu des peuples; et qu'on ne se souvienne plus à l'avenir du nom d'Israël.
4 Livrai o pobre e o necessitado, livrai-os das mãos dos ímpios.
5 On a vu conspirer ensemble et faire alliance contre vous les tentes des Iduméens, et les Ismaélites ;
5 Eles nada sabem, nem entendem; andam vagueando às escuras; abalam-se todos os fundamentos da terra.
6 Moab, les Agaréniens, Gébal, et Ammon, et Amalec ; les étrangers, et les habitants de Tyr,
6 Eu disse: Vós sois deuses, e filhos do Altíssimo, todos vós.
7 Les Assyriens sont aussi venus avec eux, et se sont joints aux enfants de Lot pour les secourir.
7 Todavia, como homens, haveis de morrer e, como qualquer dos príncipes, haveis de cair.
8 Traitez-les comme les Madianites, comme vous avez traité Sisara et Jabin, près du torrent de Cisson.
8 Levanta-te, ó Deus, julga a terra; pois a ti pertencem todas as nações.
9 Ils ont péri à Endor, et sont devenus comme le fumier de la terre.
9 — ausente —
10 Traitez leurs princes comme vous avez traité Oreb et Zeb, Zébée et Salmana ;
10 — ausente —
11 Traitez de même tous les princes fui ont dit : Mettons-nous en possession du sanctuaire de Dieu comme de notre héritage.
11 — ausente —
12 Rendez-les, mon Dieu, comme une roue qui tourne sans cesse, et comme le paille qui est emportée par le vent.
12 — ausente —
13 De même qu'un feu brûle une forêt, et qu'une flamme consume les montagnes ;
13 — ausente —
14 Vous les poursuivrez par le souffle impétueux de votre tempête, et vous les troublerez entièrement dans votre colère.
14 — ausente —
15 Couvrez leurs visages de confusïon , et ils chercheront votre nom, Seigneur.
15 — ausente —
16 Qu'ils rougissent et soient troublés pour toujours ! qu'ils soient confondus, et qu'ils périssent !
16 — ausente —
17 Et qu'ils connoissent enfin que le Seigneur est le nom qui vous est propre, et que vous seul êtes le Très-Haut dans toute la terre.
17 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 82, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.