Salmos 70
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs ARIB
1 C'est en vous, Seigneur, que j'ai espéré; ne permettez pas que je sois confondu pour jamais; délivrez-moi par un effet de votre justice, et sauvez-moi.
1 Apressa-te, ó Deus, em me livrar; Senhor, apressa-te em socorrer-me.
2 Rendez votre oreille attentive pour m'écouter, et sauvez-moi.
2 Fiquem envergonhados e confundidos os que procuram tirar-me a vida; tornem atrás e confundam-se os que me desejam o mal.
3 Que je trouve en vous un Dieu qui me protége, et un asile assuré, afin que vous me sauviez,
3 Sejam cobertos de vergonha os que dizem: Ah! Ah!
4 Parce que vous êtes ma force et mon refuge.
4 Folguem e alegrem-se em ti todos os que te buscam; e aqueles que amam a tua salvação digam continuamente: engrandecido seja Deus.
5 Tirez-moi, mon Dieu, d'entre les mains du pécheur, et de la puissance de celui qui agit contre votre loi, et de l'homme injuste,
5 Eu, porém, estou aflito e necessitado; apressa-te em me valer, ó Deus. Tu és o meu amparo e o meu libertador; Senhor, não te detenhas.
6 Parce que vous êtes, Seigneur, ma patience ; Seigneur, vous avez toujours été mon espérance dès ma jeunesse.
6 — ausente —
7 J'ai été affermi en vous avant ma naissance; vous vous êtes déclaré mon protecteur dès que je suis sorti du sein de ma mère.
7 — ausente —
8 Vous avez toujours été le sujet de mes cantiques. J'ai paru comme un prodige à plusieurs; mais vous êtes mon protecteur tout-puissant.
8 — ausente —
9 Que ma bouche soit toujours remplie de vos louanges, afin que je chante votre gloire, et que je sois continuellement appliqué à publier votre grandeur.
9 — ausente —
10 Ne me rejetez pas dans le temps de ma vieillesse; et maintenant que ma force s'est affoiblie, ne m'abannez pas.
10 — ausente —
11 Parce que mes ennemis ont parlé contre moi, et que ceux qui veilloient auparavant pour me conserver la vie ont tenu ensemble conseil pour me perdre,
11 — ausente —
12 En disant Dieu l'a abandonné ; attachez-vous à le poursuivre et à le prendre, parce qu'il n'y a personne pour le délivrer.
12 — ausente —
13 O Dieu, ne vous éloignez point de moi; regardez-moi, mon Dieu, pour me secourir.
13 — ausente —
14 Que ceux qui répandent des calomnies contre moi soient confondus et frustrés de leurs desseins; que ceux qui cherchent à m'accabler de maux soient couverts de honte.
14 — ausente —
15 Pour moi, je ne cesserai jamais d'espérer, et je vous donnerai toujours de nouvelles louanges.
15 — ausente —
16 Ma bouche publiera votre justice, et racontera tout le jour votre assistance salutaire.
16 — ausente —
17 Parce que je ne connois point la science humaine, je me renfermerai dans la considération de la puissance du Seigneur ; Seigneur je me souviendrai seulement de votre justice.
17 — ausente —
18 C'est vous-même, ô Dieu, qui m'avez instruit dès ma jeunesse; et je publierai vos merveilles que j'ai éprouvées jusques à présent.
18 — ausente —
19 Ne m'abandonnez donc pas, ô Dieu, dans ma vieillesse et dans mon âge avancé,
19 — ausente —
20 Jusqu'à ce que j'aie annoncé la force de votre bras à toute la postérité qui doit venir.
20 — ausente —
21 Votre puissance et votre justice qui a éclaté, ô Dieu, jusque dans les lieux les plus élevés, par les grandes choses que vous avez faites. O Dieu, qui est semblable à vous?
21 — ausente —
22 Combien m'avez-vous fait éprouver d'afflictions différentes et très-pénibles ! et en vous tournant de nouveau vers moi, vous m'avez comme redonné la vie, et retiré des abîmes de la terre.
22 — ausente —
23 Vous avez fait éclater en plusieurs manières à mon égard la magnificence de votre gloire ; et, me regardant de nouveau favorablement, vous m'avez rempli de consolation.
23 — ausente —
24 Car je vous glorifierai encore, ô Dieu, en publiant votre vérité au son des instruments de musique ; je chanterai vos louanges sur la harpe, saint d'Israël !
24 — ausente —
25 Mes lèvres feront retentir leur joie au milieu des airs que je chanterai à votre louange ; et mon âme, que vous avez délivrée, y prendra aussi part.
25 — ausente —
26 Et ma langue enfin sera appliquée tout le jour à annoncer votre justice, lorsque ceux qui cherchent à m'accabler seront tout couverts de confusion et de honte.
26 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 70, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.