Salmos 138
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NAA
1 Seigneur vous m'avez éprouvé, et connu parfaitement ; vous m'avez connu, soit que je fusse assis ou levé.
1 Eu te darei graças, Senhor , de todo o meu coração; na presença dos poderosos te cantarei louvores.
2 Vous avez découvert de loin mes pensées; vous avez remarqué le sentier par lequel je marche, et toute la suite de ma vie:
2 Voltado para o teu santo templo, eu me prostrarei e louvarei o teu nome, por causa da tua misericórdia e da tua verdade, pois engrandeceste acima de tudo o teu nome e a tua palavra.
3 Et vous avez prévu toutes mes voies, et avant même que ma langue ait proféré aucune parole, vous savez ma pensée.
3 No dia em que eu clamei, tu me respondeste e alentaste a força de minha alma.
4 Vous avez, Seigneur, une égale connoissance de toutes les choses, et futures et anciennes. C'est vous qui m'avez formé, et qui avez mis votre main sur moi.
4 Todos os reis da terra te louvarão, quando ouvirem as palavras da tua boca,
5 Votre science est élevée d'une manière merveilleuse au-dessus de moi ; elle me surpasse infiniment, et je ne pourrai jamais y atteindre.
5 e cantarão os caminhos do pois grande é a glória do
6 Où irai-je pour me dérober votre esprit? et où m'enfuirai-je devant votre face?
6 O Senhor é excelso, contudo, atenta para os humildes; os soberbos, ele os conhece de longe.
7 Si je monte dans le ciel, vous y êtes ; si je descends dans l'enfer, vous y êtes encore.
7 Se ando em meio à angústia, tu me refazes a vida; estendes a mão contra a ira dos meus inimigos; a tua mão direita me salva.
8 Si je prends des ailes dès le matin, et si je vais demeurer aux extrémités de la mer,
8 O que diz respeito a mim o a tua misericórdia, ó dura para sempre; não desampares as obras das tuas mãos.
9 Votre main même m'y conduira, et ce sera votre droite qui me soutiendra.
9 — ausente —
10 Et j'ai dit : Peut-être que les ténèbres me cacheront ; mais la nuit même devient toute lumineuse pour me découvrir dans mes plaisirs,
10 — ausente —
11 Parce que les ténèbres n'ont aucune obscurité pour vous, que la nuit est aussi claire que le jour, et que ses ténèbres sont à votre égard comme la lumière du jour même.
11 — ausente —
12 Car vous êtes le maître de mes reins et de mon coeur; vous m'avez formé dès le sein de ma mère.
12 — ausente —
13 Je vous louerai, parce que votre grandeur a éclaté d'une manière étonnante; vos ouvrages sont admirables, et mon âme en est pénétrée.
13 — ausente —
14 Mes os ne vous sont point cachés, à vous qui les avez faits dans un lieu caché; ni toute ma substance que vous avez formée comme au fond de la terre.
14 — ausente —
15 Vos veux m'ont vu lorsque j'étois encore informe, et tous sont écrits dans votre livre. Les jours ont chacun leur degré de formation, et nul d'eux n'y est oublié.
15 — ausente —
16 Mais je vois, mon Dieu, que vous avez honoré d'une façon toute singulière vos amis ; et leur empire s'est affermi et augmenté extraordinairement.
16 — ausente —
17 Si j'entreprends de les compter, je trouverai que leur nombre surpasse celui des grains de sable de la mer. Et quand je me lève, je me trouve encore au même état devant vous.
17 — ausente —
18 Si vous détruisez, ô Dieu, les pécheurs, hommes de sang, éloignez-vous de moi
18 — ausente —
19 Parce que vous dites dans votre pensée : C'est en vagir, que les justes deviendront maîtres de vos villes.
19 — ausente —
20 Seigneur, n'ai-je pas haï ceux qui vous haîssoient? et ne séchois-je pas d'ennui à cause de vos ennemis
20 — ausente —
21 Je les haissois d'une haine parfaite, et ils sont devenus mes ennemis.
21 — ausente —
22 O Dieu, éprouvez-moi, et sondez mon coeur. Interrogez- moi et connoissez les sentiers par lesquels je marche.
22 — ausente —
23 Voyez si la voie de l'iniquité se trouve en moi ; et conduisez-moi dans la voie qui est éternelle.
23 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 138, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.