Números 34
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NTLH
1 Le Seigneur parla encore à Moïse, et lui dit
1 O Senhor Deus mandou que Moisés
2 Ordonnez cecï aux enfants d'Israël, et dites-leur : Lorsque vous serez entrés dans le pays de Chanaan, et que vous y posséderez chacun ce qui vous sera échu par le sort, voici quelles seront ses limites :
2 desse aos israelitas as seguintes ordens: — Quando entrarem em Canaã, a terra que estou dando a vocês, as fronteiras serão estas:
3 Le côté du midi commencera au désert de Sin, qui est près d'Édom, et il aura pour limites vers l'orient la mer Salée.
3 — A fronteira do Sul irá desde o deserto de Zim ao longo da fronteira de Edom. No Leste ela começará na ponta sul do mar Morto.
4 Ces limites du midi seront le long du circuit que fait la montée du Scorpion, passeront par Sonna, et s'étendront depuis le midi jusqu'à Cadès-Barné ; de là elles iront jusqu'au village nommé Adar, et s'étendront jusqu'à Asémona.
4 Depois voltará para o sul, na direção da subida de Acrabim, e passará por Zim até chegar a Cades-Barneia. Em seguida passará por Hazar-Adar até chegar a Azmom
5 D'Asémona, elles iront en tournant jusqu'au torrent de l'Égypte, et elles finiront au bord de la grande mer.
5 e de Azmom até o ribeirão que faz fronteira com o Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 Le côté de l'occident commencera à la grande mer, et s'y terminera pareillement.
6 — A fronteira do Oeste será o mar Mediterrâneo.
7 Les limites du côté du septentrion commenceront à la grande mer, et s'étendront jusqu'à la haute montagne;
7 — A fronteira do Norte irá desde o mar Mediterrâneo até o monte Hor
8 De là elles iront vers Émath, jusqu'aux confins de Sédada ;
8 e dali até a subida de Hamate e depois até Zedade.
9 Et elles s'étendront jusqu'à Zéplirona, et au village d'Énan. Ce seront là les limites du côté du septentrion.
9 De Zedade, essa fronteira do Norte seguirá até Zifrom e acabará em Hazar-Enã.
10 Les limites du côté de l'orient se mesureront depuis ce même village d'Énan jusqu'à Séphama;
10 — A fronteira do Leste irá desde Hazar-Enã até Sefã
11 De Séphama elles descendront à Rébla, vis-à-vis de la fontaine de Daphnis; de là elles s'étendront le long de l'orient jusqu'à la mer de Cénéreth,
11 e de Sefã até Ribla, que fica a leste de Aim. Dali a fronteira descerá pelo leste do lago da Galileia
12 Et passeront jusqu'au Jourdain, et elles se termineront enfin à la mer Salée. Voilà quelle sera l'étendue et quelles seront les limites du pays que vous devez posséder.
12 e seguirá pelo rio Jordão até terminar no mar Morto. — Essas serão as quatro fronteiras do país de vocês.
13 Moïse donna donc cet ordre aux enfants d'Israël, et leur dit : Ce sera là la terre que vous posséderez par le sort, et que le Seigneur a commandé que l'on donnât aux neuf tribus, et à la moitié de la tribu de Manassé;
13 Então Moisés deu estas ordens aos israelitas: — Esta é a terra que vocês vão repartir por
14 Car la tribu des enfants de Ruben avec toutes ses familles, la tribu des enfants de Gad, selon le nombre de ses familles, et la moitié de la tribu de Manassé,
14 — ausente —
15 C'est-à-dire, deux tribus et demie, ont déjà reçu leur partage en deçà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, du coté de l'orient.
15 — ausente —
16 Le Seigneur dit aussi à Moïse :
16 O Senhor Deus disse a Moisés:
17 Voici les noms de ceux qui partageront la terre entre vous : Éléazar, grand prêtre, et Josué, fils de Nun,
17 — O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, vão repartir a terra entre o povo.
18 Avec un chef de chaque tribu,
18 Escolham também um chefe de cada tribo para ajudar a dividi-la.
19 Dont voici les noms : De la tribu de Juda, Caleb, fils de Jéphoné ;
19 — ausente —
20 De la tribu de Siméon, Samuel, fils d'Ammiud;
20 — ausente —
21 De la tribu de Benjamin, Élidad, fils de Chasélon ;
21 — ausente —
22 De la tribu des enfants de Dan, Bocci, fils de Jogli :
22 — ausente —
23 Des enfants de Joseph, savoir : de la tribu de Manassé, Hanniel, fils d' Héphod ;
23 — ausente —
24 Et de la tribu d'Éphraïm, Camuel, fils de Sephthan ;
24 — ausente —
25 De la tribu de Zabulon, Élisaphan, fils de Pharnach ;
25 — ausente —
26 De la tribu d'Issachar, le prince Phaltiel, fis d'Ozan;
26 — ausente —
27 De la tribu d'Aser, Ahiud, fils de Salomi;
27 — ausente —
28 De la tribu de Nephthali, Phédaël, fils d'Ammiud.
28 — ausente —
29 Ce sont là ceux à qui le Seigneur a commandé de partager aux enfants d'Israël le pays de Chanaan.
29 São esses os homens que o Senhor mandou repartir a terra de Canaã entre os israelitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.