Ester 4
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NTLH
1 Mardochée, à cette nouvelle, déchira ses vêtements, se revêtit d'un sac, et se couvrit la tête de cendre et jetant de grands cris au milieu de la place de la ville, il faisoit éclater l'amertume de son coeur.
1 Quando Mordecai soube de tudo isso, rasgou a roupa em sinal de tristeza, vestiu uma roupa feita de pano grosseiro, pôs cinza na cabeça e saiu pela cidade, chorando e gritando.
2 Et il vint en se lamentant jusqu'à la porte du palais; car il n'étoit pas permis d'entrer, revêtu d'un sac, dans le palais du roi.
2 Quando chegou à entrada do palácio, ele não entrou, pois quem estivesse vestido daquela maneira não podia entrar.
3 Dans toutes les provinces et les villes, et dans tous les lieux où ce cruel édit du roi avoit été envoyé, les Juifs faisoient éclater leur extrême affliction par les jeûnes, les cris et les larmes, plusieurs se servant de sac et de cendre au lieu de lit.
3 E, em todas as províncias , em todos os lugares onde foi lida a ordem do rei, os judeus começaram a chorar em voz alta. Eles se lamentaram, choraram e jejuaram, e muitos deles vestiram roupas feitas de pano grosseiro e se deitaram sobre cinzas.
4 Or les filles d'Esther et ses eunuques vinrent, et le lui annonçèrent. Elle fut consternée à cette nouvelle ; elle envoya un habit pour en revêtir Mardochée, au lieu du sac dont il étoit couvert ; mais il ne voulut point le recevoir.
4 Ester ficou muito aflita quando as suas empregadas e os seus eunucos lhe contaram o que havia acontecido. Ela mandou roupas para Mordecai vestir, mas ele não quis.
5 Elle appela donc l'eunuque Athach, que le roi lui avoit donnépour la servir, et lui commanda d'aller vers Mardochée, et de savoir de lui pourquoi il agissoit ainsi.
5 Então ela mandou chamar Hataque, um dos eunucos do palácio, que tinha sido escolhido para atendê-la, e ordenou que ele fosse falar com Mordecai para saber o que estava acontecendo e qual era a razão de tudo aquilo.
6 Athach étant sorti alla vers Mardochée, qui se tenoit dans la place de la ville, devant la porte du palais.
6 Hataque foi procurar Mordecai na praça que havia em frente do palácio,
7 Celui-ci lui raconta tout ce qui étoit arrivé, et lui dit comment Aman avoit promis de remplir d'argent les trésors du roi, pour le massacre des Juifs.
7 e Mordecai contou tudo o que tinha acontecido com ele. Disse também a quantia exata que Hamã tinha prometido depositar nos cofres do rei como pagamento pela destruição de todos os judeus.
8 Il lui donna aussi une copie de l'édit qui étoit affiché dans Suse, pour la faire voir à la reine, et pour l'avertir d'aller auprès du roi, afin d'intercéder pour son peuple.
8 Mordecai entregou a Hataque uma cópia do decreto que havia sido lido por toda a cidade de Susã, ordenando que os judeus fossem mortos. E Mordecai pediu a Hataque que levasse a cópia a Ester, explicasse tudo direito e pedisse a ela que fosse falar com o rei e insistisse que ele tivesse piedade do povo dela.
9 Athach étant retourné, rapporta à Esther tout ce que Mardochée lui avoit dit.
9 Hataque fez o que Mordecai tinha pedido,
10 Esther, pour réponse, lui ordonna de dire ceci à Mardochée :
10 e Ester mandou Hataque entregar a seguinte resposta a Mordecai:
11 Tous les serviteurs du roi, et toutes les provinces de son empire savent que qui que ce soit, homme ou femme, qui entre dans la salle intérieure du roi, sans y avoir été appelé, est mis à mort à l'instant même, à moins que le roi n'étende vers lui son sceptre d'or, comme une marque de clémence, et ne lui sauve ainsi la vie. Comment donc puis-je maintenant entrer chez le roi, puisqu'il y a déjà trente jours qu'il ne m'a fait appeler?
11 “É do conhecimento de todos, desde os servidores do palácio até os moradores de todas as províncias, que ninguém, seja homem ou mulher, pode entrar no pátio de dentro do palácio para falar com o rei, a não ser que tenha recebido ordem para isso. A lei é esta: quem entrar sem licença do rei será morto, a não ser que o rei estenda o seu cetro de ouro para essa pessoa. E já faz um mês que o rei não me manda chamar.”
12 Mardochée ayant entendu cette réponse,
12 Quando recebeu a mensagem de Ester,
13 Manda encore ceci à Esther : Ne croyez pas que, pour être dans la maison du roi, vous pourriez seule sauver votre vie, si tous les Juifs périssoient ;
13 Mordecai mandou o seguinte recado para ela: “Não pense que, por morar no palácio, só você, entre todos os judeus, escapará da morte.
14 Car si vous demeurez maintenant dans l'inaction, les Juifs seront délivrés par quelque autre moyen, et vous périrez, vous et la maison de votre père. Et qui sait si ce n'est point pour cela même que vous avez été élevée à la dignité royale, afin d'être en état d'agir dans une occasion comme celle-ci?
14 Se você ficar calada numa situação como esta, do Céu virão socorro e ajuda para os judeus, e eles serão salvos; porém você morrerá, e a família do seu pai desaparecerá. Mas quem sabe? Talvez você tenha sido feita rainha justamente para ajudar numa situação como esta!”
15 Esther envoya dire de nouveau à Mardochée :
15 Ester enviou a Mordecai a seguinte resposta:
16 Allez, assemblez tous les Juifs que vous trouverez dans Suse; et priez tous pour moi. Ne mangez et ne buvez point durant trois jours et trois nuits; et je jeûnerai de mêmeavec mes filles ; et après cela j'entrerai chez le roi, contre la loi qui le défend, et sans y être appelée, en m'abandonnant au péril et à la mort.
16 “Vá e reúna todos os judeus que estiverem em Susã, e todos vocês jejuem e orem por mim. Durante três dias não comam nem bebam nada, nem de dia nem de noite. Eu e as minhas empregadas também jejuaremos. Depois irei falar com o rei, mesmo sendo contra a lei; e, se eu tiver de morrer por causa disso, eu morrerei.”
17 Mardochée alla donc exécuter ce qu'Esther lui avoit ordonné.
17 Aí Mordecai foi e fez tudo o que Ester havia mandado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ester 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.