Esdras 5
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NVI
1 Cependant les prophètes Aggée et Zacharie, fils d'Addo, prophétisèrent au nom du Dieu d'Israël aux Juifs qui étoient en Judée et dans Jérusalem.
1 Ora, os profetas Ageu e Zacarias, descendente de Ido, profetizaram aos judeus de Judá e de Jerusalém, em nome do Deus de Israel, que estava sobre eles.
2 Alors Zorobabel, fils de Salathiel, et Josué, fils de Josédec, commencèrent de nouveau à bâtir le temple de Dieu à Jérusalem ; les prophètes de Dieu étoient avec eux, et les aidoient.
2 Então Zorobabel, filho de Sealtiel, e Jesua, filho de Jozadaque, começaram a reconstruir o templo de Deus em Jerusalém. E os profetas de Deus estavam com eles e os ajudavam.
3 En ce même temps, Thathanaï, qui étoit gouverneur au delà du fleuve, Stharbuzanaï, et leurs conseillers, vinrent à eux, et leur dirent : Qui vous a conseillé de rebâtir ce temple, et de rétablir ses murailles?
3 Naquela época Tatenai, governador do território a oeste do Eufrates, Setar-Bozenai e seus companheiros foram perguntar a eles: "Quem os autorizou a reconstruir este templo e estes muros?
4 Nous leur répondîmes en leur déclarant les noms de ceux qui nous avoient conseillé de travailler à ce bâtiment.
4 E como se chamam os homens que estão construíndo este edifício? "
5 Or l'oeil de leur Dieu regarda favorablement les anciens des Juifs ; et ces gens ne purent les empêcher de bâtir. Et il fut arrêté que l'affaire seroit rapportée à Darius, et que les Juifs répondroient devant lui à l'accusation qu'on formoit contre eux.
5 Mas os olhos do seu Deus estavam sobre os líderes dos judeus, e eles não foram impedidos de trabalhar até que um relatório fosse enviado a Dario e dele se recebesse uma ordem oficial a respeito do assunto.
6 Voici la lettre que Thathanaï, chef des provinces d'au delà du fleuve, et Stharbuzanaï, et leurs conseillers, les Arphasachéens, qui étoient au delà du fleuve, envoyèrent au roi Darius.
6 Temos aqui uma cópia da carta que Tatenai, governador do território a oeste do Eufrates, Setar-Bozenai e seus companheiros, os funcionários do oeste do Eufrates, enviaram ao rei Dario.
7 Le rapport qu'ils lui envoyérent étoit écrit en ces termes : Au roi Darius, paix et toute sorte de prospérité.
7 O relatório que lhe enviaram dizia o seguinte: "Ao rei Dario: Paz e prosperidade!
8 Que le roi sache que nous avons été dans la province de Juda, dans la maison du grand Dieu; on la bâtit de pierres non polies ; on pose la charpente sur les murailles ; et cet ouvrage se fait avec ardeur, et s'avance entre leurs mains.
8 Informamos ao rei que fomos à província de Judá, ao templo do grande Deus. O povo o está reconstruindo com grandes pedras e colocando vigas de madeira nas paredes. A obra está sendo executada com diligência e está tendo rápido progresso.
9 Nous avons interrogé les anciens, et nous leur avons parlé ainsi : Qui vous a donné le pouvoir de rebâtir cette maison, et de rétablir ces murailles?
9 Então perguntamos aos líderes: Quem os autorizou a reconstruir este templo e estes muros?
10 Nous leur avons aussi demandé leurs noms, pour pouvoir vous les rapporter; et nous avons écrit le nom de ceux qui sont les premiers d'entre eux.
10 Também perguntamos os nomes dos líderes deles, para que registrássemos para a tua informação.
11 Ils nous ont répondu en ces termes à la demande que nous leur avons faite : Nous sommes serviteurs du Dieu du ciel et de la terre; nous rebâtissons le temple qui subsistoit il a bien des années, ayant été fondé et bâti par un grand roi d Israël.
11 Esta é a resposta que nos deram: Somos servos do Deus dos céus e da terra, e estamos reconstruindo o templo construído há muitos anos, templo que foi construído e terminado por um grande rei de Israel.
12 Mais nos pères ayant provoqué la colère du Dieu du ciel, il les livra entre les mains de Nabuchodonosor, le Chaldéen, roi de Babylone. Il détruisit aussi cette maison, et transféra à Babylone le peuple de cette ville.
12 Mas, visto que os nossos antepassados irritaram o Deus dos céus, ele os entregou nas mãos do babilônio Nabucodonosor, rei da Babilônia, que destruiu este templo e deportou o povo para a Babilônia.
13 Mais Cyrus, roi de Babylone, la première année de son régne, fit un édit pour rétablir cette maison de Dieu.
13 Contudo, no seu primeiro ano como rei de Babilônia, o rei Ciro emitiu um decreto ordenando a reconstrução desta casa de Deus.
14 Et même il tira du temple de Babylone les vases d'or et d'argent du temple de Dieu, lesquels Nabuchodonosor avoit fait transporter du temple de Jérusalem au temple de Babylone ; et ces vases furent donnés à un nommé Sassabasar, que le roi établit chef des Israélites;
14 Ele até mesmo tirou do templo da Babilônia os utensílios de ouro e de prata da casa de Deus, os quais Nabucodonosor havia tirado do templo de Jerusalém e levara para o templo da Babilônia. O rei Ciro os confiou a um homem chamado Sesbazar, ao qual tinha nomeado governador,
15 Et il lui dit : Prenez ces vases, et allez, et mettez-les dans le temple qui étoit à Jérusalem ; et que la maison de Dieu soit rebâtie eu son lieu.
15 e lhe disse: ‘Leve estes utensílios e coloque-os no templo de Jerusalém, e reconstrua a casa de Deus em seu antigo local’.
16 Alors Sassabasar vint à Jérusa'em, et y jeta les fondements du temple de Dieu. Depuis ce temps-là on a toujours travaillé à cet édifice, et il n'est pas encore achevé.
16 Então Sesbazar veio e lançou os alicerces do templo de Deus em Jerusalém. Desde aquele dia ela tem estado em construção, mas ainda não foi concluída.
17 Maintenant donc, s'il semble bon au roi, que l'on recherche dans la bibliothèque du roi qui est à Babylone, s'il est vrai que le roi Cyrus ait ordonné par son édit que la maison de Dieu fût rebâtie à Jérusalem; et que le roi nous déclare sa volonté à ce sujet.
17 Agora, se for do agrado do rei que se faça uma pesquisa nos arquivos reais da Babilônia para verificar se o rei Ciro de fato emitiu um decreto ordenando a reconstrução da casa de Deus de Jerusalém. E que o rei nos envie sua decisão sobre o assunto".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.