2 Crônicas 19

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Et Josaphat, roi de Juda, s'en revint en paix dans son palais à Jérusalem.
1 Josafá, rei de Judá, voltou são e salvo para o seu palácio, em Jerusalém.
2 Le voyant Jéhu, fils d'Hanani, vint au-devant de lui, et lui dit : Vous donnez du secours à un impie, et vous faites alliance avec ceux qui baissent le Seigneur. C'est pourquoi vous méritiez la colère de Dieu.
2 O profeta Jeú, filho de Hanani, foi encontrar-se com o rei e disse: — Por que é que o senhor ajuda os maus e é amigo dos inimigos de Deus? Por causa disso, o
3 Mais il s'est trouvé de bonnes oeuvres en vous, parce que vous avez arraché de la terre de Juda les bois sacrés, et que vous avez porté votre coeur à chercher le Seigneur, Dieu de vos pères.
3 Mas é verdade que o senhor fez coisas boas: acabou com os postes da deusa Aserá do país e procurou com todo o coração conhecer a vontade de Deus.
4 Josaphat demeura donc à Jérusalem; et il fit encore la visite de son peuple depuis Bersabée jusqu'à la montagne d'Éphraïm, et il les fit rentrer dans le culte du Seigneur, Dieu de leurs pères.
4 Josafá continuou morando em Jerusalém, mas tinha o costume de visitar o povo no país inteiro, desde Berseba, no Sul, até a região montanhosa de Efraim, no Norte. Ele fez com que o povo se voltasse para o Senhor , o Deus dos antepassados deles.
5 Il établit aussi des juges dans toutes les places fortes de Juda, et dans chaque lieu ;
5 Colocou juízes em todas as cidades de Judá protegidas por muralhas
6 Et il donna ses ordres à ces juges, et leur dit : Prenez bien garde à ce que vous ferez ; car ce n'est pas la justice des hommes que vous exercez, c'est celle du Seigneur ; et tout ce que vous aurez jugé retombera sur vous.
6 e lhes deu a seguinte ordem: — Tenham cuidado quando decidirem algum caso, pois o que vocês fazem é em nome de Deus, o
7 Que la crainte du Seigneur soit avec vous, et faites toutes choses avec scrupule ; car il n'y a point d'injustice dans le Seigneur notre Dieu, ni d'acception de personnes, ni aucun désir de présents.
7 Portanto, respeitem a Deus e tenham cuidado com o que vão fazer, pois o Senhor , nosso Deus, não tolera os que cometem injustiça, nem os que usam dois pesos e duas medidas nos julgamentos, nem os que aceitam dinheiro para torcer a justiça.
8 Josaphat établit aussi dans Jérusalem des lévites, des prêtres, et des chefs pour les familles d'Israël, afin qu'ils y rendissent aux habitants la décision des jugements du Seigneur et des procès.
8 Em Jerusalém Josafá colocou alguns levitas , sacerdotes e chefes de famílias para julgarem os assuntos religiosos e as causas dos moradores da cidade.
9 Il leur donna ses ordres, et leur dit : Vous ferez toutes choses dans la crainte du Seigneur, avec fidélité et avec un coeur parfait.
9 Ele lhes deu a seguinte ordem: — Cumpram com honestidade todos os seus deveres para com Deus, o
10 Toute cause qui sera portée devant vous, de vos frères qui habitent dans leurs villes, soit qu'il s'agisse de quelque intérêt de famille, ou de quelque question de la loi, des commandements, des cérémonies et des préceptes ; instruisez- les , de peur qu'ils ne pèchent contre le Seigneur, et que sa colère ne tombe sur vous et sur vos frères ; en vous conduisant de la sorte, vous ne pécherez point.
10 Quando os seus patrícios das cidades de Judá apresentarem a vocês causas de morte ou qualquer caso de desobediência às leis , estatutos e regulamentos, avisem a eles que não cometam pecados contra o Senhor , a fim de que ele não castigue vocês e os seus patrícios. Se derem esse aviso, vocês não serão culpados.
11 Amarias, prêtre et votre pontife, présidera aux choses qui regardent Dieu; et Zabadias, fils d'Ismahel, chef de la maison de Juda, présidera aux affaires qui regardent le roi. Vous avez aussi les lévites parmi vous, qui seront vos maitres. Soyez pleins de force, et acquittez-vous avec soin de vos devoirs, et le Seigneur vous traitera favorablement.
11 O Grande Sacerdote Amariá terá a última palavra nas questões religiosas, e o governador de Judá, Zebadias, filho de Ismael, terá a última palavra em casos não religiosos. Os levitas ajudarão nos serviços do tribunal. Coragem, pois, e mãos à obra! E que o Senhor Deus esteja com os que fazem o que é direito!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.