2 Timóteo 3

Chube gerua jagere Jesucristo giti degaba kwian ulita alin: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el idioma buglere (SABNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Cha takalin geru ai ulita chke uñale bage Timoteo: Chui bdagli Jesucristo chuia chieni ngwange, chui ege kwian tanre me no be kle age Chube dollale, chui ege be mnoare kwian Chubenu alin.
1 Sabe, porém, isto: que nos últimos dias sobrevirão tempos trabalhosos.
2 Kwian tanre ai kare be kle chui ege: Kwian be tañachuge no diali mau giti alin. Kwian be mo ta gbe no igi alin ole. Kwian be suge moge ama ma no daba ulitage. Kwian be gerule tanre no mau giti: “Cha ma no daba ulitage.” Kwian be gerule Chube dollale. Kirogwa biale mi mo ñenua mo chebia gai dage. Kwian mi gerule no daba ole daba ama chudabo giti: “Noare ba cha chudabo.” Kwian agenga me no Chube dollale.
2 Porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 Kwian mi mo ta dbe no daba ole. Kwian mi tai dage dabage. Kwian be gerule ngwale dabadi. Kwian mi mo ta gbe age no, be mo chuge ngwadi age me no ulita. Kwian be age daga ngwale me no daba ole. Kwian be age me no age no ulita dollale.
3 Sem afeto natural, irreconciliáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, sem amor para com os bons,
4 Kwian be age mo bitalla mo skatemanalla dollale. Kwian mi tañachuge ngeru, ama be age blike ama takalin kare. Kwian be suge moge ama ma kweri ma no daba ulitage. Kwian be takalin lle tanre noarege mau alin, ene ama tañachuge toi no lle e giti alin, ama mi tañachuge Chube giti.
4 Traidores, obstinados, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 Kwian ai kare ulita be gerule: “Cha no Chube ole, cha Chubenu.” Ama gerule ene gire ama age nganake, ama me chage Chube takalin kare me chage no trate ulia kwian Chubenu chagedale kare. Kwian e karege ulita ba chegedale sugekare.
5 Tendo aparência de piedade, mas negando a eficácia dela. Destes afasta-te.
6 Kwian e gweale chage uge uge geru ngwale dbe muinga me ta molenge, muinga skate amage gwa uge kaire kaire, ama muinga anblite geru ngwaledi, muinga e agenga tanre me no, muinga tañachuge diali age me no.
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas, e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências;
7 Muinga e kare tanre be kle biale kwian ulita keruchuge no no, muinga be geru jwen geru e giti gire geru ulita me suge amage geru bai ulia, ene geru ulia me suge amage.
7 Que aprendem sempre, e nunca podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Chui sbali Janes kaire Jambres agedu Moisés dollale, ene kaire nege kwian geru ngwale dbanga dabage age geru ulia dollale, kwian ene ta me no, ama me ñage tañachuge trate no, ama me geru ulia gai, malen ama chege sugekare geru uliage.
8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 Kwian ene mi ñage kwian tanre anblite dare geru ngwaledi, be chke uñale kwian tanrege ama kwian me no ama me kle geru ulia dbe salengwli kwian boke unsuialin boidu Moisés ole kare, ama boke mo ta gbu ma ngle Moisés dollale agwa ama me ñadu.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesto o seu desvario, como também o foi o daqueles.
10 Timoteo, uñale bage ba gwagedu chadi cha kwian tku tangle mine Chube geruage, ba gwa giti cha toidu cha chagedu mine dabaske, cha mo ta gbu lle boi no Chube alin, cha mo ta gbaba Chube gai ulia, kwian bai me ta geru gakalin blike ole cha me skochiu, cha mo kira gbuda jage ulita,
10 Tu, porém, tens seguido a minha doutrina, modo de viver, intenção, fé, longanimidade, amor, paciência,
11 kwian agedu tanre me no cha ole, cha boidu daga ngwale Jesucristo gerua giti. Uñale bage cha boidu ulita ene una Antioquíage una Iconioge una Listrage, una ege ulita kwian me gwagedu ngwaña chadi, ama agedu me no cha ole agwa Chube cha chudabo, ama cha manadu no kwian me no ulitage.
11 Perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio, e em Listra; quantas perseguições sofri, e o Senhor de todas me livrou;
12 Ulia bai kaire ulita toikalin trate no mo ta gbaba Jesucristo geruage, kwian ene be boi daga ngwale Jesucristo gerua giti, kwian na be age me no ama dollale.
12 E também todos os que piamente querem viver em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 Kwian me no, kwian daba anblitanga geru ngwalege be tañachuge kle chage no, agwa me ene, chui gdale kwian ene be kle chage ma bate geru uliage, kwian na be mo anblitange kwian daba anblitangage, kaire kwian daba anblitanga be chage mo anblitange kwian nage geru giti, kwian ene be chage mo ta anblitaba ole diali.
13 Mas os homens maus e enganadores irão de mal para pior, enganando e sendo enganados.
14 Timoteo, ba chagedale no trate diali ngerugu geru uliage, ba geru e jun, uñale bage geru e geru ulia, kaire uñale bage chema ba tku tangle no trate geru uliage.
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido,
15 Ba soli gire ba Chube gerua degaba uñu, nege ba kle chage mo ta gbaba ngerugu geru e ole, geru e ba ta gbe, ene suge bage mine ba tien gitiru ji chugege age me no gdale mo ta gbaba diali Jesucristo gerua alinge.
15 E que desde a tua meninice sabes as sagradas Escrituras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 Chube gerua ulita jo degaba Chube talla giti, geru e no che alin, geru e che tke tangle geru uliage, geru e che ta gbe suge che kle age me no giti, geru e che ta blite age no, geru e che tke tangle chage no trate Chube takalin kare,
16 Toda a Escritura é divinamente inspirada, e proveitosa para ensinar, para redargüir, para corrigir, para instruir em justiça;
17 ene che kwian Chubenu ulita ñage kle biale no diali lle no ulita boi Chube alin.
17 Para que o homem de Deus seja perfeito, e perfeitamente instruído para toda a boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.