Apocalipse 5
Buglere NT (SAB_WBT) vs NAA
1 Chube kledu toiba dba toigdalla kweri giti, Chube ko taingwli giti cha gwagedu ama kote chada bliabangadi, chada bliabanga e kledu degaba skieru ngnaru kaire giti ngnaru, chada gáge dba kledu jegaba kejre bitaguke tangle lle chada gatagda giti, ene kwian na me ñage chada e trennga chada batenga.
1 Vi, na mão direita daquele que estava sentado no trono, um livro em forma de rolo escrito por dentro e por fora, e selado com sete selos.
2 Gire kaire agwe cha gwagedu lle boanga Chube alin nga ngaña giti gdaitedi ama lle boanga no kiraske ama gerudu kweri ene: “¿Chema ta no trate ulita ñage lle chada gatagda gdaguke jwennga chada bliabanga trennga gire chada batenga? ¿Chema no trate ñage age ene?”
2 Vi, também, um anjo forte, que proclamava com voz forte: — Quem é digno de quebrar os selos e abrir o livro?
3 Lle boanga Chube alin kledu gerule ene gire ni kwian gdaite kledu chada treannganga. Ni kwian gdaite nga ngaña giti ni kwian gdaite nga dba giti ni kwian gdaite jogebakeda oña kle nga kada Hadege ñadu chada e trennga ni gwagedi.
3 Ora, nem no céu, nem sobre a terra, nem debaixo da terra, ninguém podia abrir o livro, nem mesmo olhar para ele.
4 Cha gwagedu ene ulita gire cha olidu tanre, cha me ñadu mo ta gate oli ole. Cha me gwagedu ni kwian gdaite ta no trate chada kweri treannganga ni batanga, e giti cha olidu tanre.
4 E eu chorava muito, porque ninguém foi achado digno de abrir o livro, nem mesmo de olhar para ele.
5 Cha ta kledu olire gire kwian daba Chubenu chugagwalla juma veinticuatro ama gdaite gerudu cha ole ene: “Ba me olire dare. Gwage kwian edi kwian na kle ama ka jwen Gude chieba kwian israelita unsuialin kada Judá oindallage, kaire kwian gdaite amaña ama kwian unsuialin tangle chugagwalla David oindalla. Ama kira molen, ama ñage age ulita. Ama ñage lle chada gatagda gdaguke jwennga ulita, ama ñage chada ai trennga, kaire ama ñage chada ai batenga. ¿Mineade ba kle olire? Kwian gdaite e ñage age ulita.” Kwian daba Chubenu chugagwalla juma gdaite gerudu ene cha ole gire cha gwagedu kwiandi gdaite bda cordero kare. Ama lentigeba trate jegwale ama gwabada kare, agwa ama kledu jagebanga gdate tainkwli Chube kledu toiba dba ngwadi ngnagu, kaire lle gwade gdabaga kledu amadi tangle kaire kwian daba Chubenu chugagwalla juma veinticuatro kledu amadi tangle. Kuda gdaguke chieba Bda Cordero e chuga giti kaire ama gwagwa gbaguke molen, gwagwa e ulita salengwli Chube Oña no trate ulita kare, Chube kle mo Oña kage nga dba giti ulita kwian ta gbe Chube giti. Cha gwagedu Bda Corderodi e Jesucristo.
5 Então um dos anciãos me disse: — Não chore! Eis que o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, venceu para quebrar os sete selos e abrir o livro.
6 — ausente —
6 Então vi, no meio do trono e dos quatro seres viventes e entre os anciãos, em pé, um Cordeiro que parecia que tinha sido morto. Ele tinha sete chifres, bem como sete olhos, que são os sete espíritos de Deus enviados por toda a terra.
7 Bda Cordero e jo Chube gitigu gire ama chada bliabanga gau Chube ko taingwli giti.
7 O Cordeiro foi e pegou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono.
8 Bda Cordero chada e gau kote gire lle gwade gdabaga kaire kwian daba Chubenu chugagwalla juma veinticuatro ama ulita jongnagwa skutu dba Bda Corderodi ama gwangnagu Bda Cordero gai dage. Lle gwade gdabaga kaire kwian daba Chubenu chugagwalla juma veinticuatro ama ulita gdaite gdaite kledu lle gitarale kada arpa ole kote dagalenga. Kaire ama ulita kote lle orole dodabale jogdale kledu, lle jogdale e toli lle kinre ñachke no kada incienso tkaba ngle. Lle ñachke no e chege salengwli geru kwian Chubenu kle gerule no giti Chube ole kare.
8 E, quando ele pegou o livro, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos se prostraram diante do Cordeiro, tendo cada um deles uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos,
9 Kwian mangire batre ulita kledu ne ngwadi ama ulita mo gatu biale geru no jagere giti Bda Cordero alin ene:
9 e cantavam um cântico novo, dizendo: “Digno és de pegar o livro e de quebrar os selos, porque foste morto e com o teu sangue compraste para Deus os que procedem de toda tribo, língua, povo e nação
10 Kwian daba Chubenu chugagwalla juma veinticuatro kaire lle gwade gdabaga ulita mo gatu gerudu no ene Bda Cordero ole.
10 e para o nosso Deus os constituíste reino e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.”
11 Gire sugetibi allabi cha gwagedu lle boanga Chube alin tanre tanredi lle boanga tanre ma ngle millonge ni cha ñadu ama ulita ten. Lle boanga e ulita kledu mo litaba kwian daba Chubenu chugagwalla juma veinticuatrodi tangle kaire lle gwade gdabagadi tangle kaire toigda kweri gdaitedi tangle ama ulitadi tangle lle boanga tanre tanre kledu.
11 Vi e ouvi uma voz de muitos anjos ao redor do trono, dos seres viventes e dos anciãos, cujo número era de milhões de milhões e milhares de milhares,
12 Cha lle boanga ulita keruchugu gerule no kweri kiraske Bda Cordero giti:Lle boanga Chube alin tanre ulita gerudu no ene Bda Cordero giti.
12 proclamando com voz forte: “Digno é o Cordeiro que foi morto de receber o poder, a riqueza, a sabedoria, a força, a honra, a glória e o louvor.”
13 Kaire lle ulita Chube nu dodaba cha ama keruchugu gerule, lle ulita kle nga ngaña giti kaire lle ulita kle nga dba giti kaire kwian ulita oña kle nga kada Hadege kaire lle ulita kle bleske, lle ai ulita Chube nu dodaba kledu gerule no ene:Lle ulita Chube nu dodaba kledu gerule no ene Chube giti kaire Bda Cordero giti,
13 Então ouvi que toda criatura que há no céu e sobre a terra, debaixo da terra e sobre o mar, e tudo o que neles há, estava dizendo: “Àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro sejam o louvor, a honra, a glória e o domínio para todo o sempre.”
14 gire lle gwade gdabaga gerudu ene:Lle gwade gdabaga gerudu ene gire kwian daba Chubenu chugagwalla juma veinticuatro ulita jongnagwa skutu dba Chube kaire Bda Cordero gai dage mo Chugagwallale kweri.
14 E os quatro seres viventes respondiam: “Amém!” Também os anciãos se prostraram e adoraram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.