Tito 2

Revised 1833 Webster Version (RWEBSTER) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 But speak thou the things which become sound doctrine:
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 That the aged men be sober minded, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.
2 Os velhos que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, no amor e na paciência.
3 The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
3 As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu viver, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras no bem,
4 That they may teach the young women to be sober minded, to love their husbands, to love their children,
4 para que ensinem as mulheres novas a serem prudentes, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
5 To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
5 a serem moderadas, castas, boas donas de casa, sujeitas a seu marido, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Young men likewise exhort to be sober minded.
6 Exorta semelhantemente os jovens a que sejam moderados.
7 In all things showing thyself a pattern of good works: in doctrine showing integrity, gravity, sincerity,
7 Em tudo, te dá por exemplo de boas obras; na doutrina, mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
8 Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say concerning you.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se envergonhe, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Exhort servants to be obedient to their own masters, and to please them well in all things; not answering again;
9 Exorta os servos a que se sujeitem a seu senhor e em tudo agradem, não contradizendo,
10 Not pilfering, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
10 não defraudando; antes, mostrando toda a boa lealdade, para que, em tudo, sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men,
11 Porque a graça de Deus se há manifestado, trazendo salvação a todos os homens,
12 Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;
12 ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos neste presente século sóbria, justa e piamente,
13 Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ;
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do grande Deus e nosso Senhor Jesus Cristo,
14 Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify to himself his own special people, zealous of good works.
14 o qual se deu a si mesmo por nós, para nos remir de toda iniquidade e purificar para si um povo seu especial, zeloso de boas obras.
15 These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.
15 Fala disto, e exorta, e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.