Salmos 84

Revised 1833 Webster Version (RWEBSTER) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 To the chief Musician upon Gittith, A Psalm for the sons of Korah. How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!
1 Como eu amo o teu Templo, ó
2 My soul longeth, and, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.
2 Como eu gostaria de estar ali! Tenho saudade dos pátios do Templo de Deus, o Com todo o meu ser, canto com alegria ao Deus vivo.
3 Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thy altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
3 Ó Senhor Todo-Poderoso, meu Rei e meu Deus, perto dos teus altares os pardais constroem o seu ninho, e as andorinhas fazem a sua casa, onde cuidam dos seus filhotes.
4 Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.
4 Felizes são os que moram na tua casa, sempre cantando louvores a ti!
5 Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.
5 Felizes são aqueles que de ti recebem forças e que desejam andar pelas estradas que levam ao
6 Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
6 Quando eles passam pelo Vale das Lágrimas, ele fica cheio de fontes de água, e as primeiras chuvas o cobrem de bênçãos.
7 They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.
7 Enquanto vão indo, a força deles vai aumentando; eles verão o Deus dos deuses em Sião.
8 O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
8 Escuta a minha oração, ó Ouve-me, ó Deus de Jacó!
9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thy anointed.
9 Ó Deus, abençoa o nosso protetor, o rei que tu escolheste!
10 For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
10 É melhor passar um dia no teu Templo do que mil dias em qualquer outro lugar. Eu gostaria mais de ficar no portão de entrada da casa do meu Deus do que morar nas casas dos maus.
11 For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good will he withhold from them that walk uprightly.
11 O Senhor Deus é a nossa luz e o nosso Ele ama e honra os que fazem o que é certo e lhes dá tudo o que é bom.
12 O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.
12 Ó Senhor Todo-Poderoso, como são felizes aqueles que confiam em ti!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.