Jó 27

Revised 1833 Webster Version (RWEBSTER) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Moreover Job continued his parable, and said,
1 E Jó continuou em sua fala e disse:
2 As God liveth, who hath taken away my judgment; and the Almighty, who hath afflicted my soul;
2 “Juro por Deus, pelo Todo-Poderoso, que não quer me fazer justiça e que enche de amargura o meu coração,
3 All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
3 juro que, enquanto ele me der forças para respirar,
4 My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
4 os meus lábios nunca dirão coisas más, e a minha língua não contará mentiras.
5 Far be it from me that I should justify you: till I die I will not remove my integrity from me.
5 Nunca direi que vocês têm razão de me acusar; enquanto viver, insistirei na minha inocência.
6 My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
6 Fico firme e não desisto de dizer que estou certo, pois a minha consciência nunca me acusou.
7 Let my enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
7 “Que todos os que são contra mim, os que são meus inimigos, sejam castigados como os maus, como os perversos!
8 For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
8 Que esperança terão os ateus quando Deus lhes tirar a vida?
9 Will God hear his cry when trouble cometh upon him?
9 Quando estiverem em dificuldades, ele não ouvirá os seus gritos,
10 Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
10 pois Deus não é a alegria deles, e eles nunca fizeram orações ao Todo-Poderoso.
11 I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.
11 “Vou ensinar a vocês como é grande o poder de Deus, vou explicar os planos do Todo-Poderoso.
12 Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?
12 Não, não é preciso, pois vocês todos já viram isso. Então por que é que ficam aí dizendo bobagens?”
13 This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
13 “Vou dizer como Deus, o Todo-Poderoso, castiga os homens maus e violentos.
14 If his children are multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
14 As suas crianças passarão fome, e os seus filhos, mesmo que sejam muitos, morrerão na guerra;
15 Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
15 os que ficarem vivos morrerão de doença, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 Though he should heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
16 “O perverso pode ajuntar prata aos montes, pode ter muita roupa, muita mesmo,
17 He may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
17 mas algum dia uma pessoa direita usará essas roupas, e um homem honesto ficará com a prata.
18 He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.
18 A casa que o homem mau constrói dura tão pouco tempo como uma teia de aranha ou como a cabana de um vigia numa plantação.
19 The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he is not.
19 O homem mau vai rico para a cama, mas é pela última vez, pois, quando acorda, a sua riqueza já se foi.
20 Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
20 O terror o arrasará como se fosse uma enchente, e de noite a tempestade o jogará longe.
21 The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
21 O vento violento do Leste o arrancará da sua casa,
22 For God shall cast upon him, and not spare: he would long to flee out of his hand.
22 soprando contra ele sem piedade, enquanto ele faz tudo para escapar.
23 Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
23 Ele corre, e o vento assobia e o apavora com o seu poder destruidor.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.