Jó 11

Revised 1833 Webster Version (RWEBSTER) vs BKJ

Sair da comparação
1 Then answered Zophar the Naamathite, and said,
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
2 Não deveria a multidão de palavras ser respondida? E deveria um homem cheio de discurso ser justificado?
3 Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
3 Deveriam tuas mentiras fazer com que os homens mantenham sua paz? E quando zombares, nenhum homem te envergonhará?
4 For thou hast said, My doctrine is pure, and I am clean in thy eyes.
4 Porque tu disseste: A minha doutrina é pura, e eu sou limpo aos teus olhos.
5 But O that God would speak, and open his lips against thee;
5 Mas, ah, se Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti;
6 And that he would show thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee less than thy iniquity deserveth.
6 e que te mostrasse os segredos da sabedoria, que são o dobro para aquele que a tem! Sabe, pois, que Deus requer de ti menos do que merece a tua iniquidade.
7 Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty to perfection?
7 Tu poderás, pela busca, encontrar a Deus? Poderás encontrar o Todo-Poderoso até a perfeição?
8 It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?
8 É tão alto como o céu; o que tu podes fazer? É mais profundo do que o inferno; o que tu podes saber?
9 The measure of it is longer than the earth, and broader than the sea.
9 A sua medida é mais comprida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 If he shall cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
10 Se ele corta, fecha, ou ajunta, então quem poderá impedi-lo?
11 For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider it?
11 Porque ele conhece os homens vãos; ele também vê a maldade; ele não considerará então isso?
12 For vain man would be wise, though man is born like a wild donkey’s colt.
12 Pois homem vão seria sábio, embora o homem nasça como um potro de jumento selvagem.
13 If thou preparest thy heart, and stretchest out thy hands toward him;
13 Se tu preparas o teu coração, e estendes as tuas mãos na direção dele;
14 If iniquity is in thy hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tents.
14 se a iniquidade estiver na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes a maldade habitar em teus tabernáculos.
15 For then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be steadfast, and shalt not fear:
15 Porque então levantarás a tua face sem mácula; sim, tu estarás firme, e não temerás.
16 Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away:
16 Porque te esquecerás da tua miséria, e lembrar-te-ás dela como das águas que passam;
17 And thy age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
17 e a tua era será mais clara do que o meio-dia; tu resplandecerás, serás como a manhã.
18 And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety.
18 E tu estarás seguro, porque há esperança; sim, olharás ao redor de ti e terás teu descanso em segurança.
19 Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit to thee.
19 Também deitar-te-ás, e ninguém te causará medo; sim, muitos farão pedidos a ti.
20 But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost.
20 Mas os olhos dos perversos falharão, e eles não escaparão; e a sua esperança será como o render do espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.