2 Timóteo 3
Revised 1833 Webster Version (RWEBSTER) vs ARIB
1 This know also, that in the last days perilous times shall come.
1 Sabe, porém, isto, que nos últimos dias sobrevirão tempos penosos;
2 For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
2 pois os homens serão amantes de si mesmos, gananciosos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a seus pais, ingratos, ímpios,
3 Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,
3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, inimigos do bem,
4 Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God;
4 traidores, atrevidos, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 Having a form of godliness, but denying its power: from such turn away.
5 tendo aparência de piedade, mas negando-lhe o poder. Afasta-te também desses.
6 For of this sort are they who creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with various lusts,
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas, e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências;
7 Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
7 sempre aprendendo, mas nunca podendo chegar ao pleno conhecimento da verdade.
8 Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, rejected as concerning the faith.
8 E assim como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 But they shall proceed no further: for their folly shall be evident to all men, as theirs also was.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesta a sua insensatez, como também o foi a daqueles.
10 But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience,
10 Tu, porém, tens observado a minha doutrina, procedimento, intenção, fé, longanimidade, amor, perseverança,
11 Persecutions, afflictions, which came to me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me.
11 as minhas perseguições e aflições, quais as que sofri em Antioquia, em Icônio, em Listra; quantas perseguições suportei! e de todas o Senhor me livrou.
12 And, all indeed that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
12 E na verdade todos os que querem viver piamente em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 But evil men and seducers shall become worse and worse, deceiving, and being deceived.
13 Mas os homens maus e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing from whom thou hast learned them;
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido,
15 And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise to salvation through faith which is in Christ Jesus.
15 e que desde a infância sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela que há em Cristo Jesus.
16 All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
16 Toda Escritura é divinamente inspirada e proveitosa para ensinar, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça;
17 That the man of God may be perfect, thoroughly furnished to all good works.
17 para que o homem de Deus seja perfeito, e perfeitamente preparado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.