Salmos 55

Reina Valera (RVA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Al Músico principal: en Neginoth: Masquil de David. ESCUCHA, oh Dios, mi oración, Y no te escondas de mi súplica.
1 Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração e não te escondas da minha súplica.
2 Estáme atento, y respóndeme: Clamo en mi oración, y levanto el grito,
2 Atende-me e ouve-me; lamento-me e rujo,
3 A causa de la voz del enemigo, Por la opresión del impío; Porque echaron sobre mí iniquidad, Y con furor me han amenazado.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniquidade e com furor me aborrecem.
4 Mi corazón está doloroso dentro de mí, Y terrores de muerte sobre mí han caído.
4 O meu coração está dorido dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 Temor y temblor vinieron sobre mí, Y terror me ha cubierto.
5 Temor e tremor me sobrevêm; e o horror me cobriu.
6 Y dije: ­Quién me diese alas como de paloma! Volaría yo, y descansaría.
6 Pelo que disse: Ah! Quem me dera asas como de pomba! Voaria e estaria em descanso.
7 Ciertamente huiría lejos: Moraría en el desierto. (Selah.)
7 Eis que fugiria para longe e pernoitaria no deserto. (Selá)
8 Apresuraríame á escapar Del viento tempestuoso, de la tempestad.
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
9 Deshace, oh Señor, divide la lengua de ellos; Porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
9 Despedaça, Senhor, e divide a sua língua, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
10 Día y noche la rodean sobre sus muros; E iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
10 De dia e de noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; iniquidade e malícia estão no meio dela.
11 Agravios hay en medio de ella, Y el fraude y engaño no se apartan de sus plazas.
11 Maldade há lá dentro; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 Porque no me afrentó un enemigo, Lo cual habría soportado; Ni se alzó contra mí el que me aborrecía, Porque me hubiera ocultado de él:
12 Pois não era um inimigo que me afrontava; então, eu o teria suportado; nem era o que me aborrecia que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido,
13 Mas tú, hombre, al parecer íntimo mío, Mi guía, y mi familiar:
13 mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo.
14 Que juntos comunicábamos dulcemente los secretos, A la casa de Dios andábamos en compañía.
14 Praticávamos juntos suavemente, e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 Condenados sean á muerte, Desciendan vivos al infierno: Porque maldades hay en su compañía, entre ellos.
15 A morte os assalte, e vivos os engula a terra; porque há maldade nas suas habitações e no seu próprio interior.
16 Yo á Dios clamaré; Y Jehová me salvará.
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Tarde y mañana y á medio día oraré y clamaré; Y él oirá mi voz.
17 De tarde, e de manhã, e ao meio-dia, orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
18 El ha redimido en paz mi alma de la guerra contra mí; Pues fueron contra mí muchos.
18 Livrou em paz a minha alma da guerra que me moviam; pois eram muitos contra mim.
19 Dios oirá, y los quebrantará luego, El que desde la antigüedad permanece (Selah); Por cuanto no se mudan, Ni temen á Dios.
19 Deus ouvirá; e os afligirá aquele que preside desde a antiguidade (Selá), porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 Extendió sus manos contra sus pacíficos: Viólo su pacto.
20 Puseram suas mãos nos que tinham paz com ele; romperam a sua aliança.
21 Ablandan más que manteca su boca, Pero guerra hay en su corazón: Suavizan sus palabras más que el aceite, Mas ellas son cuchillos.
21 A sua boca era mais macia do que a manteiga, mas no seu coração, guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; todavia, eram espadas nuas.
22 Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará; No dejará para siempre caído al justo.
22 Lança o teu cuidado sobre o Senhor , e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 Mas tú, oh Dios, harás descender aquéllos al pozo de la sepultura: Los hombres sanguinarios y engañadores no demediarán sus días: Empero yo confiaré en ti.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.