Salmos 22

Reina Valera (RVA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Al Músico principal, sobre Ajeleth-sahar Salmo de David. DIOS mío, Dios mío, ¿por qué me has dejado? ¿Por qué estás lejos de mi salud, y de las palabras de mi clamor?
1 Ao Músico-chefe sobre Aijelete-Hás-Saar, Salmo de Davi. Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tu tão longe de me ajudar e das palavras do meu bramido?
2 Dios mío, clamo de día, y no oyes; Y de noche, y no hay para mí silencio.
2 Ó meu Deus, eu clamo durante o dia, mas tu não ouves; e na temporada noturna, e não estou em silêncio.
3 Tú empero eres santo, Tú que habitas entre las alabanzas de Israel.
3 Mas tu és santo, ó tu que habitas nos louvores de Israel.
4 En ti esperaron nuestros padres: Esperaron, y tú los libraste.
4 Nossos pais confiaram em ti; eles confiaram, e tu os livraste.
5 Clamaron á ti, y fueron librados: Esperaron en ti, y no se avergonzaron.
5 Eles clamaram a ti, e foram libertos; confiaram em ti, e não foram confundidos.
6 Mas yo soy gusano, y no hombre; Oprobio de los hombres, y desecho del pueblo.
6 Mas eu sou um verme, e não homem, vergonha dos homens e desprezado do povo.
7 Todos los que me ven, escarnecen de mí; Estiran los labios, menean la cabeza, diciendo:
7 Todos os que me veem riem de mim para escarnecer; disparam o lábio e sacodem a cabeça, dizendo:
8 Remítese á Jehová, líbrelo; Sálvele, puesto que en él se complacía.
8 Ele confiou no Senhor que ele iria entregá-lo; que ele o livre, vendo que ele se deleitava nele.
9 Empero tú eres el que me sacó del vientre, El que me haces esperar desde que estaba á los pechos de mi madre.
9 Mas tu és aquele que me tirou do útero; tu me fizeste esperar, quando eu estava sobre os seios de minha mãe.
10 Sobre ti fuí echado desde la matriz: Desde el vientre de mi madre, tú eres mi Dios.
10 Fui lançado sobre ti desde o útero; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 No te alejes de mí, porque la angustia está cerca; Porque no hay quien ayude.
11 Não estejas longe de mim, pois a angústia está perto; visto que não há ninguém para ajudar.
12 Hanme rodeado muchos toros; Fuertes toros de Basán me han cercado.
12 Muitos touros me cercaram; fortes touros de Basã me envolveram ao redor.
13 Abrieron sobre mí su boca, Como león rapante y rugiente.
13 Abriram sobre mim suas bocas, como um leão voraz e rugidor.
14 Heme escurrido como aguas, Y todos mis huesos se descoyuntaron: Mi corazón fué como cera, Desliéndose en medio de mis entrañas.
14 Sou derramado como água, e todos os meus ossos estão fora das juntas; meu coração é como a cera; está derretido no meio de minhas entranhas.
15 Secóse como un tiesto mi vigor, Y mi lengua se pegó á mi paladar; Y me has puesto en el polvo de la muerte.
15 Minha força se secou como um caco, e a minha língua se apega à minha mandíbula e tu me trouxeste para o pó da morte.
16 Porque perros me han rodeado, Hame cercado cuadrilla de malignos: Horadaron mis manos y mis pies.
16 Porque os cães me cercaram; a assembleia dos perversos me fechou; eles perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 Contar puedo todos mis huesos; Ellos miran, considéranme.
17 Posso contar todos os meus ossos; eles veem e fixam o olhar sobre mim.
18 Partieron entre sí mis vestidos, Y sobre mi ropa echaron suertes.
18 Eles dividem minhas vestes entre si, e lançam sorte sobre a minha vestimenta.
19 Mas tú, Jehová, no te alejes; Fortaleza mía, apresúrate para mi ayuda.
19 Mas não fiques longe de mim, ó SENHOR; ó força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 Libra de la espada mi alma; Del poder del perro mi única.
20 Livra a minha alma da espada; meu querido da força do cão.
21 Sálvame de la boca del león, Y óyeme librándome de los cuernos de los unicornios.
21 Salva-me da boca do leão; porque tu me ouviste desde os chifres dos unicórnios.
22 Anunciaré tu nombre á mis hermanos: En medio de la congregación te alabaré.
22 Declararei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 Los que teméis á Jehová, alabadle; Glorificadle, simiente toda de Jacob; Y temed de él, vosotros, simiente toda de Israel.
23 Vós, que temeis ao SENHOR, louvai-o; todos vós, a semente de Jacó, glorificai-o; e temei-o todos vós, a semente de Israel.
24 Porque no menospreció ni abominó la aflicción del pobre, Ni de él escondió su rostro; Sino que cuando clamó á él, oyóle.
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição dos aflitos, nem escondeu sua face dele; mas quando clamou a ele, ele ouviu.
25 De ti será mi alabanza en la grande congregación; Mis votos pagaré delante de los que le temen.
25 O meu louvor será de ti na grande congregação; eu pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 Comerán los pobres, y serán saciados: Alabarán á Jehová los que le buscan: Vivirá vuestro corazón para siempre.
26 Os mansos comerão e se satisfarão; louvarão ao SENHOR os que o buscam; o vosso coração viverá para sempre.
27 Acordarse han, y volveránse á Jehová todos los términos de la tierra; Y se humillarán delante de ti todas las familias de las gentes.
27 Todos os confins do mundo se lembrarão e se tornarão para o SENHOR; e todas as famílias das nações adorarão diante de ti.
28 Porque de Jehová es el reino; Y él se enseñoreará de las gentes.
28 Porque o reino é do SENHOR, e ele é o governante entre as nações.
29 Comerán y adorarán todos los poderosos de la tierra: Postraránse delante de él todos los que descienden al polvo, Si bien ninguno puede conservar la vida á su propia alma.
29 Todos aqueles que forem gordos sobre a terra comerão e adorarão; todos aqueles que descerem ao pó se curvarão diante dele; e ninguém pode manter viva a sua própria alma.
30 La posteridad le servirá; Será ella contada por una generación de Jehová.
30 Uma semente o servirá; será contada ao Senhor a cada geração.
31 Vendrán, y anunciarán al pueblo que naciere, Su justicia que él hizo.
31 Eles virão e declararão sua justiça a um povo que vai nascer, que ele fez isso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.