Salmos 17

Reina Valera (RVA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Oración de David. OYE, oh Jehová, justicia; está atento á mi clamor; Escucha mi oración hecha sin labios de engaño.
1 Ouve, Senhor , a causa justa, atende ao meu clamor, dá ouvidos à minha oração, que procede de lábios não fraudulentos.
2 De delante de tu rostro salga mi juicio; Vean tus ojos la rectitud.
2 Baixe de tua presença o julgamento a meu respeito; os teus olhos veem com equidade.
3 Tú has probado mi corazón, hasme visitado de noche; Me has apurado, y nada inicuo hallaste: Heme propuesto que mi boca no ha de propasarse.
3 Sondas-me o coração, de noite me visitas, provas-me no fogo e iniquidade nenhuma encontras em mim; a minha boca não transgride.
4 Para las obras humanas, por la palabra de tus labios Yo me he guardado de las vías del destructor.
4 Quanto às ações dos homens, pela palavra dos teus lábios, eu me tenho guardado dos caminhos do violento.
5 Sustenta mis pasos en tus caminos, Porque mis pies no resbalen.
5 Os meus passos se afizeram às tuas veredas, os meus pés não resvalaram.
6 Yo te he invocado, por cuanto tú me oirás, oh Dios: Inclina á mí tu oído, escucha mi palabra.
6 Eu te invoco, ó Deus, pois tu me respondes; inclina-me os ouvidos e acode às minhas palavras.
7 Muestra tus estupendas misericordias, tú que salvas á los que en ti confían. De los que se levantan contra tu diestra.
7 Mostra as maravilhas da tua bondade, ó Salvador dos que à tua destra buscam refúgio dos que se levantam contra eles.
8 Guárdame como lo negro de la niñeta del ojo, Escóndeme con la sombra de tus alas,
8 Guarda-me como a menina dos olhos, esconde-me à sombra das tuas asas,
9 De delante de los malos que me oprimen, De mis enemigos que me cercan por la vida.
9 dos perversos que me oprimem, inimigos que me assediam de morte.
10 Cerrados están con su grosura; Con su boca hablan soberbiamente.
10 Insensíveis, cerram o coração, falam com lábios insolentes;
11 Nuestros pasos nos han cercado ahora: Puestos tienen sus ojos para echar nos por tierra.
11 andam agora cercando os nossos passos e fixam em nós os olhos para nos deitar por terra.
12 Parecen al león que desea hacer presa, Y al leoncillo que está escondido.
12 Parecem-se com o leão, ávido por sua presa, ou o leãozinho, que espreita de emboscada.
13 Levántate, oh Jehová; Prevén su encuentro, póstrale: Libra mi alma del malo con tu espada;
13 Levanta-te, Senhor , defronta-os, arrasa-os; livra do ímpio a minha alma com a tua espada,
14 De los hombres con tu mano, oh Jehová, De los hombres de mundo, cuya parte es en esta vida, Y cuyo vientre hinches de tu tesoro: Hartan sus hijos, Y dejan el resto á sus chiquitos.
14 com a tua mão, Senhor , dos homens mundanos, cujo quinhão é desta vida e cujo ventre tu enches dos teus tesouros; os quais se fartam de filhos e o que lhes sobra deixam aos seus pequeninos.
15 Yo en justicia veré tu rostro: Seré saciado cuando despertare á tu semejanza.
15 Eu, porém, na justiça contemplarei a tua face; quando acordar, eu me satisfarei com a tua semelhança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.