Salmos 10

Reina Valera (RVA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ¿POR qué estás lejos, oh Jehová, Y te escondes en el tiempo de la tribulación?
1 Ó Senhor Deus, por que ficas aí tão longe? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 Con arrogancia el malo persigue al pobre: Serán cogidos en los artificios que han ideado.
2 Os maus são orgulhosos e perseguem os pobres; que eles caiam nas suas próprias armadilhas!
3 Por cuanto se alaba el malo del deseo de su alma, Y bendice al codicioso ó quien Jehová aborrece.
3 Os maus falam com orgulho dos seus desejos. As pessoas que exploram os outros desprezam o e
4 El malo, por la altivez de su rostro, no busca á Dios: No hay Dios en todos sus pensamientos.
4 O homem mau não se importa com Deus; por causa do seu orgulho ele pensa assim: “Para mim, Deus não tem importância.”
5 Sus caminos son viciosos en todo tiempo: Tus juicios los tiene muy lejos de su vista: Echa bocanadas en orden á todos sus enemigos.
5 Tudo o que esse homem faz dá certo. Ele não pode entender os julgamentos de Deus e zomba dos seus inimigos.
6 Dice en su corazón: No seré movido en ningún tiempo, Ni jamás me alcanzará el infortunio.
6 Ele pensa assim: “Nunca fracassarei; nunca terei dificuldades.”
7 Llena está su boca de maldición, y de engaños y fraude: Debajo de su lengua, vejación y maldad.
7 A sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças. Ele só fala de desgraças e de maldades.
8 Está en las guaridas de las aldeas: En los escondrijos mata al inocente: Sus ojos están acechando al pobre.
8 Ele se esconde perto dos povoados; espera ali e mata pessoas inocentes.
9 Acecha en oculto, como el león desde su cama: Acecha para arrebatar al pobre: Arrebata al pobre trayéndolo á su red.
9 Como um leão, ele espera no seu esconderijo e espia os que não podem se defender. Fica de tocaia, esperando pelos que são perseguidos; então pega as vítimas na armadilha e as arrasta dali.
10 Encógese, agáchase, Y caen en sus fuerzas muchos desdichados.
10 Elas são esmagadas e caem, derrotadas pela força bruta.
11 Dice en su corazón: Dios está olvidado, Ha encubierto su rostro; nunca lo verá.
11 Esse homem mau pensa assim: “Deus não se importa; ele fechou os olhos e nunca vê nada!”
12 Levántate, oh Jehová Dios, alza tu mano, No te olvides de los pobres.
12 Vem, ó Senhor Deus, e castiga essa gente má! Não te esqueças dos que estão sendo perseguidos!
13 ¿Por qué irrita el malo á Dios? En su corazón ha dicho que no lo inquirirás.
13 Como pode a pessoa má desprezar a Deus e pensar que Deus não a castigará?
14 Tú lo tienes visto: porque tú miras el trabajo, y la vejación, para vengar le por tu mano: A ti se acoge el pobre, Tú eres el amparo del huérfano.
14 Mas tu, ó Deus, vês e percebes o sofrimento e a tristeza e sempre estás pronto para ajudar. Os que não podem se defender confiam em ti; tu sempre tens socorrido os necessitados.
15 Quebranta el brazo del malo: Del maligno buscarás su maldad, hasta que ninguna halles.
15 Senhor, acaba com o poder dos maus e dos perversos. Castiga-os por causa das suas maldades até que eles não as pratiquem mais.
16 Jehová, Rey eterno y perpetuo: De su tierra fueron destruídas las gentes.
16 O Senhor é Rei para sempre; os pagãos serão expulsos da terra dele.
17 El deseo de los humildes oíste, oh Jehová: Tú dispones su corazón, y haces atento tu oído;
17 Ó Senhor Deus, tu ouvirás as orações dos que são perseguidos e lhes darás coragem.
18 Para juzgar al huérfano y al pobre, A fin de que no vuelva más á hacer violencia el hombre de la tierra.
18 Tu ouvirás os gritos dos oprimidos e dos necessitados e julgarás a favor deles para que seres humanos, que são mortais, nunca mais espalhem o terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.