Salmos 103

Reina Valera (RVA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Salmo de David. BENDICE, alma mía á Jehová; Y bendigan todas mis entrañas su santo nombre.
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 Bendice, alma mía, á Jehová, Y no olvides ninguno de sus beneficios.
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 El es quien perdona todas tus iniquidades, El que sana todas tus dolencias;
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 El que rescata del hoyo tu vida, El que te corona de favores y misericordias;
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 El que sacia de bien tu boca De modo que te rejuvenezcas como el águila.
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 Jehová el que hace justicia Y derecho á todos los que padecen violencia.
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Sus caminos notificó á Moisés, Y á los hijos de Israel sus obras.
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 Misericordioso y clemente es Jehová; Lento para la ira, y grande en misericordia.
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 No contenderá para siempre, Ni para siempre guardará el enojo.
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 No ha hecho con nosotros conforme á nuestras iniquidades; Ni nos ha pagado conforme á nuestros pecados.
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, Engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 Cuanto está lejos el oriente del occidente, Hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 Como el padre se compadece de los hijos, Se compadece Jehová de los que le temen.
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 Porque él conoce nuestra condición; Acuérdase que somos polvo.
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 El hombre, como la hierba son sus días, Florece como la flor del campo.
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 Que pasó el viento por ella, y pereció: Y su lugar no la conoce más.
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 Mas la misericordia de Jehová desde el siglo y hasta el siglo sobre los que le temen, Y su justicia sobre los hijos de los hijos;
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 Sobre los que guardan su pacto, Y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 Jehová afirmó en los cielos su trono; Y su reino domina sobre todos.
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 Bendecid á Jehová, vosotros sus ángeles, Poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra, Obedeciendo á la voz de su precepto.
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 Bendecid á Jehová, vosotros todos sus ejércitos, Ministros suyos, que hacéis su voluntad.
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 Bendecid á Jehová, vosotras todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía á Jehová.
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.