Provérbios 12
Reina Valera (RVA) vs ARA
1 EL que ama la corrección ama la sabiduría: Mas el que aborrece la reprensión, es ignorante.
1 Quem ama a disciplina ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é estúpido.
2 El bueno alcanzará favor de Jehová: Mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
2 O homem de bem alcança o favor do Senhor , mas ao homem de perversos desígnios, ele o condena.
3 El hombre no se afirmará por medio de la impiedad: Mas la raíz de los justos no será movida.
3 O homem não se estabelece pela perversidade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 La mujer virtuosa corona es de su marido: Mas la mala, como carcoma en sus huesos.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que procede vergonhosamente é como podridão nos seus ossos.
5 Los pensamientos de los justos son rectitud; Mas los consejos de los impíos, engaño.
5 Os pensamentos do justo são retos, mas os conselhos do perverso, engano.
6 Las palabras de los impíos son para acechar la sangre: Mas la boca de los rectos los librará.
6 As palavras dos perversos são emboscadas para derramar sangue, mas a boca dos retos livra homens.
7 Dios trastornará á los impíos, y no serán más: Mas la casa de los justos permanecerá.
7 Os perversos serão derribados e já não são, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Según su sabiduría es alabado el hombre: Mas el perverso de corazón será en menosprecio.
8 Segundo o seu entendimento, será louvado o homem, mas o perverso de coração será desprezado.
9 Mejor es el que es menospreciado y tiene servidores, Que el que se precia, y carece de pan.
9 Melhor é o que se estima em pouco e faz o seu trabalho do que o vanglorioso que tem falta de pão.
10 El justo atiende á la vida de su bestia: Mas las entrañas de los impíos son crueles.
10 O justo atenta para a vida dos seus animais, mas o coração dos perversos é cruel.
11 El que labra su tierra, se hartará de pan: Mas el que sigue los vagabundos es falto de entendimiento.
11 O que lavra a sua terra será farto de pão, mas o que corre atrás de coisas vãs é falto de senso.
12 Desea el impío la red de los malos: Mas la raíz de los justos dará fruto.
12 O perverso quer viver do que caçam os maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 El impío es enredado en la prevaricación de sus labios: Mas el justo saldrá de la tribulación.
13 Pela transgressão dos lábios o mau se enlaça, mas o justo sairá da angústia.
14 El hombre será harto de bien del fruto de su boca: Y la paga de las manos del hombre le será dada.
14 Cada um se farta de bem pelo fruto da sua boca, e o que as mãos do homem fizerem ser-lhe-á retribuído.
15 El camino del necio es derecho en su opinión: Mas el que obedece al consejo es sabio.
15 O caminho do insensato aos seus próprios olhos parece reto, mas o sábio dá ouvidos aos conselhos.
16 El necio luego al punto da á conocer su ira: Mas el que disimula la injuria es cuerdo.
16 A ira do insensato num instante se conhece, mas o prudente oculta a afronta.
17 El que habla verdad, declara justicia; Mas el testigo mentiroso, engaño.
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha falsa, a fraude.
18 Hay quienes hablan como dando estocadas de espada: Mas la lengua de los sabios es medicina.
18 Alguém há cuja tagarelice é como pontas de espada, mas a língua dos sábios é medicina.
19 El labio de verdad permanecerá para siempre: Mas la lengua de mentira por un momento.
19 O lábio veraz permanece para sempre, mas a língua mentirosa, apenas um momento.
20 Engaño hay en el corazón de los que piensan mal: Mas alegría en el de los que piensan bien.
20 Há fraude no coração dos que maquinam mal, mas alegria têm os que aconselham a paz.
21 Ninguna adversidad acontecerá al justo: Mas los impíos serán llenos de mal.
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os perversos, o mal os apanhará em cheio.
22 Los labios mentirosos son abominación á Jehová: Mas los obradores de verdad su contentamiento.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor , mas os que agem fielmente são o seu prazer.
23 El hombre cuerdo encubre la ciencia: Mas el corazón de los necios publica la necedad.
23 O homem prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos insensatos proclama a estultícia.
24 La mano de los diligentes se enseñoreará: Mas la negligencia será tributaria.
24 A mão diligente dominará, mas a remissa será sujeita a trabalhos forçados.
25 El cuidado congojoso en el corazón del hombre, lo abate; Mas la buena palabra lo alegra.
25 A ansiedade no coração do homem o abate, mas a boa palavra o alegra.
26 El justo hace ventaja á su prójimo: Mas el camino de los impíos les hace errar.
26 O justo serve de guia para o seu companheiro, mas o caminho dos perversos os faz errar.
27 El indolente no chamuscará su caza: Mas el haber precioso del hombre es la diligencia.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser ele diligente.
28 En el camino de la justicia está la vida; Y la senda de su vereda no es muerte.
28 Na vereda da justiça, está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.