Números 26

Reina Valera (RVA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Y ACONTECIO después de la mortandad, que Jehová habló á Moisés, y á Eleazar hijo del sacerdote Aarón, diciendo:
1 Depois da epidemia, o Senhor disse a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Arão, o seguinte:
2 Tomad la suma de toda la congregación de los hijos de Israel, de veinte años arriba, por las casas de sus padres, todos los que puedan salir á la guerra en Israel.
2 — Façam a contagem de todos os homens israelitas de vinte anos para cima, família por família, isto é, todos os que já têm idade para o serviço militar. São estes os israelitas que saíram do Egito:
3 Y Moisés y Eleazar el sacerdote hablaron con ellos en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó, diciendo:
3 — ausente —
4 Contaréis el pueblo de veinte años arriba, como mandó Jehová á Moisés y á los hijos de Israel, que habían salido de tierra de Egipto.
4 — ausente —
5 Rubén primogénito de Israel: los hijos de Rubén: Hanoc, del cual era la familia de los Hanochîtas; de Phallú, la familia de los Phalluitas;
5 A tribo de Rúben (Rúben era o filho mais velho de Jacó): os grupos de famílias de Enoque, Palu,
6 De Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Carmi, la familia de los Carmitas.
6 Hezrom e Carmi.
7 Estas son las familias de los Rubenitas: y sus contados fueron cuarenta y tres mil setecientos y treinta.
7 Desses grupos de famílias foram contados quarenta e três mil setecentos e trinta homens.
8 Y los hijos de Phallú: Eliab.
8 Os descendentes de Palu eram Eliabe
9 Y los hijos de Eliab: Nemuel, y Dathán, y Abiram. Estos Dathán y Abiram fueron los del consejo de la congregación, que hicieron el motín contra Moisés y Aarón con la compañía de Coré, cuando se amotinaron contra Jehová.
9 e os seus filhos Nemuel, Datã e Abirão (Datã e Abirão foram escolhidos pelo povo. Eles se revoltaram contra Moisés e Arão e se juntaram com os seguidores de Corá, na revolta contra Deus, o Senhor .
10 Que la tierra abrió su boca y tragó á ellos y á Coré, cuando aquella compañía murió, cuando consumió el fuego doscientos y cincuenta varones, los cuales fueron por señal.
10 A terra se abriu e os engoliu, e eles morreram com Corá e os seus seguidores. O fogo matou duzentos e cinquenta homens, e isso serviu como um aviso para o povo.
11 Mas los hijos de Coré no murieron.
11 Mas os filhos de Corá não foram mortos.).
12 Los hijos de Simeón por sus familias: de Nemuel, la familia de los Nemuelitas; de Jamín, la familia de los Jaminitas; de Jachîn, la familia de los Jachînitas;
12 A tribo de Simeão: os grupos de famílias de Nemuel, Jamim, Jaquim,
13 De Zera, la familia de los Zeraitas; de Saul, la familia de los Saulitas.
13 Zera e Saul.
14 Estas son las familias de los Simeonitas, veinte y dos mil y doscientos.
14 Desses grupos de famílias foram contados vinte e dois mil e duzentos homens.
15 Los hijos de Gad por sus familias: de Zephón, la familia de los Zephonitas; de Aggi, la familia de los Aggitas; de Suni, la familia de los Sunitas;
15 A tribo de Gade: os grupos de famílias de Zefom, Hagui, Suni,
16 De Ozni, la familia de los Oznitas; de Eri, la familia de los Eritas;
16 Ozni, Eri,
17 De Aroz, la familia de los Aroditas; de Areli, la familia de los Arelitas.
17 Arode e Areli.
18 Estas son las familias de Gad, por sus contados, cuarenta mil y quinientos.
18 Desses grupos de famílias foram contados quarenta mil e quinhentos homens.
19 Los hijos de Judá: Er y Onán; y Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.
19 — ausente —
20 Y fueron los hijos de Judá por sus familias: de Sela, la familia de los Selaitas; de Phares, la familia de los Pharesitas; de Zera, la familia de los Zeraitas.
20 — ausente —
21 Y fueron los hijos de Phares: de Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Hamul, la familia de los Hamulitas.
21 — ausente —
22 Estas son las familias de Judá, por sus contados, setenta y seis mil y quinientos.
22 Desses grupos de famílias foram contados setenta e seis mil e quinhentos homens.
23 Los hijos de Issachâr por sus familias: de Thola, la familia de los Tholaitas; de Puá la familia de los Puanitas;
23 A tribo de Issacar: os grupos de famílias de Tolá, Puva,
24 De Jasub, la familia de los Jasubitas; de Simron, la familia de los Simronitas.
24 Jasube e Sinrom.
25 Estas son las familias de Issachâr, por sus contados, sesenta y cuatro mil y trescientos.
25 Desses grupos de famílias foram contados sessenta e quatro mil e trezentos homens.
26 Los hijos de Zabulón por sus familias: de Sered, la familia de los Sereditas; de Elón, la familia de los Elonitas; de Jalel, la familia de los Jalelitas.
26 A tribo de Zebulom: os grupos de famílias de Serede, Elom e Jaleel.
27 Estas son las familias de los Zabulonitas, por sus contados, sesenta mil y quinientos.
27 Desses grupos de famílias foram contados sessenta mil e quinhentos homens.
28 Los hijos de José por sus familias: Manasés y Ephraim.
28 As tribos de Manassés e Efraim, que eram filhos de José.
29 Los hijos de Manasés: de Machîr, la familia de los Machîritas; y Machîr engendró á Galaad; de Galaad, la familia de los Galaaditas.
29 A tribo de Manassés: Maquir, filho de Manassés, era pai de Gileade, e os seguintes grupos de famílias são descendentes de Gileade:
30 Estos son los hijos de Galaad: de Jezer, la familia de los Jezeritas; de Helec, la familia de los Helecitas;
30 os grupos de famílias de Iezer, Heleque,
31 De Asriel, la familia de los Asrielitas: de Sechêm, la familia de los Sechêmitas;
31 Asriel, Siquém,
32 De Semida, la familia de los Semidaitas; de Hepher, la familia de los Hepheritas.
32 Semida e Héfer.
33 Y Salphaad, hijo de Hepher, no tuvo hijos sino hijas: y los nombres de las hijas de Salphaad fueron Maala, y Noa, y Hogla, y Milca, y Tirsa.
33 Zelofeade, filho de Héfer, não tinha filhos; somente filhas. Os nomes das filhas de Zelofeade eram: Macla, Noa, Hogla, Milca e Tirza.
34 Estas son las familias de Manasés; y sus contados, cincuenta y dos mil y setecientos.
34 Desses grupos de famílias foram contados cinquenta e dois mil e setecentos homens.
35 Estos son los hijos de Ephraim por sus familias: de Suthala, la familia de los Suthalaitas; de Bechêr, la familia de los Bechêritas; de Tahan, la familia de los Tahanitas.
35 A tribo de Efraim: os grupos de famílias de Sutela, Bequer e Taã.
36 Y estos son los hijos de Suthala: de Herán, la familia de los Heranitas.
36 O grupo de famílias de Erã descendia de Sutela.
37 Estas son las familias de los hijos de Ephraim, por sus contados, treinta y dos mil y quinientos. Estos son los hijos de José por sus familias.
37 Desses grupos de famílias foram contados trinta e dois mil e quinhentos homens. São esses os grupos de famílias descendentes de José.
38 Los hijos de Benjamín por sus familias: de Bela, la familia de los Belaitas; de Asbel, la familia de los Asbelitas; de Achîram, la familia de los Achîramitas;
38 A tribo de Benjamim: os grupos de famílias de Belá, Asbel, Airão,
39 De Supham, la familia de los Suphamitas; de Hupham, la familia de los Huphamitas.
39 Sufã e Hufã.
40 Y los hijos de Bela fueron Ard y Naamán: de Ard, la familia de los Arditas; de Naamán, la familia de los Naamanitas.
40 Os grupos de famílias de Arde e Naamã eram descendentes de Belá.
41 Estos son los hijos de Benjamín por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil y seiscientos.
41 Desses grupos de famílias foram contados quarenta e cinco mil e seiscentos homens.
42 Estos son los hijos de Dan por sus familias: de Suham, la familia de los Suhamitas. Estas son las familias de Dan por sus familias.
42 A tribo de Dã: o grupo de famílias de Suão,
43 Todas las familias de los Suhamitas, por sus contados, sesenta y cuatro mil y cuatrocientos.
43 que tinha sessenta e quatro mil e quatrocentos homens.
44 Los hijos de Aser por sus familias: de Imna, la familia de los Imnaitas; de Issui, la familia de los Issuitas; de Beria, la familia de los Beriaitas.
44 A tribo de Aser: os grupos de famílias de Imna, Isvi e Berias.
45 Los hijos de Beria: de Heber, la familia de los Heberitas; de Malchîel, la familia de los Malchîelitas.
45 Os grupos de famílias de Héber e Malquiel são descendentes de Berias.
46 Y el nombre de la hija de Aser fué Sera.
46 A filha de Aser se chamava Sera.
47 Estas son las familias de los hijos de Aser, por sus contados, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
47 Desses grupos de famílias foram contados cinquenta e três mil e quatrocentos homens.
48 Los hijos de Nephtalí por sus familias: de Jahzeel, la familia de los Jahzeelitas; de Guni, la familia de los Gunitas;
48 A tribo de Naftali: os grupos de famílias de Jazeel, Guni,
49 De Jeser, la familia de los Jeseritas; de Sillem, la familia de los Sillemitas.
49 Jezer e Silém.
50 Estas son las familias de Nephtalí por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil y cuatrocientos.
50 Desses grupos de famílias foram contados quarenta e cinco mil e quatrocentos homens.
51 Estos son los contados de los hijos de Israel, seiscientos y un mil setecientos y treinta.
51 O número total dos homens israelitas era de seiscentos e um mil setecentos e trinta homens.
52 Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
52 O Senhor Deus disse a Moisés:
53 A estos se repartirá la tierra en heredad, por la cuenta de los nombres.
53 — Divida a terra entre as tribos, conforme o tamanho delas. Divida por sorteio e dê as partes maiores para as tribos maiores; e as partes menores, para as tribos menores.
54 A los más darás mayor heredad, y á los menos menor; y á cada uno se le dará su heredad conforme á sus contados.
54 — ausente —
55 Empero la tierra será repartida por suerte; y por los nombres de las tribus de sus padres heredarán.
55 — ausente —
56 Conforme á la suerte será repartida su heredad entre el grande y el pequeño.
56 — ausente —
57 Y los contados de los Levitas por sus familias son estos: de Gersón, la familia de los Gersonitas; de Coath, la familia de los Coathitas; de Merari, la familia de los Meraritas.
57 A tribo de Levi era formada pelos grupos de famílias de Gérson, Coate e Merari.
58 Estas son las familias de los Levitas: la familia de los Libnitas, la familia de los Hebronitas, la familia de los Mahalitas, la familia de los Musitas, la familia de los Coritas. Y Coath engendró á Amram.
58 Os grupos de famílias de Libni, Hebrom, Mali, Musi e Corá eram descendentes de Levi. Coate era o pai de Anrão.
59 Y la mujer de Amram se llamó Jochâbed, hija de Leví, la cual nació á Leví en Egipto: ésta parió de Amram á Aarón y á Moisés, y á María su hermana.
59 A mulher de Anrão era Joquebede, filha de Levi; ela havia nascido no Egito. Joquebede deu a Anrão dois filhos: Arão e Moisés, e uma filha, chamada Míriam.
60 Y á Aarón nacieron Nadab y Abiú, Eleazar é Ithamar.
60 Arão tinha quatro filhos: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
61 Mas Nadab y Abiú murieron, cuando ofrecieron fuego extraño delante de Jehová.
61 Porém Nadabe e Abiú morreram quando ofereceram a Deus, o Senhor , fogo que não era sagrado.
62 Y los contados de los Levitas fueron veinte y tres mil, todos varones de un mes arriba: porque no fueron contados entre los hijos de Israel, por cuanto no les había de ser dada heredad entre los hijos de Israel.
62 Foram contados vinte e três mil levitas do sexo masculino, de um mês de idade para cima. Eles foram contados separadamente dos outros israelitas porque não receberam nenhuma propriedade em Israel.
63 Estos son los contados por Moisés y Eleazar el sacerdote, los cuales contaron los hijos de Israel en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó.
63 São esses os que foram contados por Moisés e pelo sacerdote Eleazar, que fizeram a contagem dos israelitas nas planícies de Moabe, na beira do rio Jordão, na altura de Jericó, que ficava no outro lado do rio.
64 Y entre estos ninguno hubo de los contados por Moisés y Aarón el sacerdote, los cuales contaron á los hijos de Israel en el desierto de Sinaí.
64 Entre esses da segunda contagem não havia nenhum dos que tinham sido contados por Moisés e pelo sacerdote Arão, quando fizeram a primeira contagem dos israelitas no deserto do Sinai.
65 Porque Jehová les dijo: Han de morir en el desierto: y no quedó varón de ellos, sino Caleb hijo de Jephone, y Josué hijo de Nun.
65 O Senhor Deus tinha dito que todos eles certamente morreriam no deserto; e todos morreram, menos Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.