Jó 33
Reina Valera (RVA) vs BKJ
1 POR tanto, Job, oye ahora mis razones, Y escucha todas mis palabras.
1 Portanto, Jó, eu te rogo, ouve meus discursos, e escuta todas as minhas palavras.
2 He aquí yo abriré ahora mi boca, Y mi lengua hablará en mi garganta.
2 Eis que agora eu abro a minha boca; minha língua fala em minha boca.
3 Mis razones declararán la rectitud de mi corazón, Y mis labios proferirán pura sabiduría.
3 Minhas palavras serão da retidão de meu coração, e meus lábios proferirão claramente o conhecimento.
4 El espíritu de Dios me hizo, Y la inspiración del Omnipotente me dió vida.
4 O Espírito de Deus me fez; e o fôlego do Todo-Poderoso me deu vida.
5 Si pudieres, respóndeme: Dispón tus palabras, está delante de mí.
5 Se podes, responde-me, põe tuas palavras em ordem diante de mim, levanta-te.
6 Heme aquí á mí en lugar de Dios, conforme á tu dicho: De lodo soy yo también formado.
6 Eis que, estou de acordo com o teu desejo, no lugar de Deus; eu também sou formado do barro.
7 He aquí que mi terror no te espantará, Ni mi mano se agravará sobre ti.
7 Eis que, meu terror não te amedrontará, nem será minha mão pesada sobre ti.
8 De cierto tú dijiste á oídos míos, Y yo oí la voz de tus palabras que decían:
8 Certamente, tu falaste aos meus ouvidos, e eu ouvi a voz das tuas palavras, dizendo:
9 Yo soy limpio y sin defecto; Y soy inocente, y no hay maldad en mí.
9 Limpo estou, sem transgressão; eu sou inocente, e não há iniquidade em mim.
10 He aquí que él buscó achaques contra mí, Y me tiene por su enemigo;
10 Eis que ele encontra motivos contra mim, e me considera como seu inimigo,
11 Puso mis pies en el cepo, Y guardó todas mis sendas.
11 ele coloca os meus pés nos troncos, ele marca todos os meus caminhos.
12 He aquí en esto no has hablado justamente: Yo te responderé que mayor es Dios que el hombre.
12 Eis que nisso não és justo; eu te responderei que Deus é maior do que o homem.
13 ¿Por qué tomaste pleito contra él? Porque él no da cuenta de ninguna de sus razones.
13 Por que contendes contra ele? Por ele não dá conta de nenhum de seus assuntos.
14 Sin embargo, en una ó en dos maneras habla Dios; Mas el hombre no entiende.
14 Porque Deus fala uma, sim, duas vezes; e mesmo assim o homem não o percebe.
15 Por sueño de visión nocturna, Cuando el sueño cae sobre los hombres, Cuando se adormecen sobre el lecho;
15 Em sonho, em visão noturna, quando o sono profundo cai sobre os homens, adormecidos sobre o leito;
16 Entonces revela al oído de los hombres, Y les señala su consejo;
16 então ele abre os ouvidos dos homens, e lhes sela a instrução;
17 Para quitar al hombre de su obra, Y apartar del varón la soberbia.
17 para que ele possa retirar o homem de seu propósito, e esconder o orgulho do homem.
18 Detendrá su alma de corrupción, Y su vida de que pase á cuchillo.
18 Ele mantém sua alma afastada da cova, e impede que sua vida pereça pela espada.
19 También sobre su cama es castigado Con dolor fuerte en todos sus huesos,
19 Ele também é castigado com dor sobre o seu leito, e a multidão de seus ossos com forte dor;
20 Que le hace que su vida aborrezca el pan, Y su alma la comida suave.
20 para que sua vida abomine o pão, e sua alma o saboroso alimento.
21 Su carne desfallece sin verse, Y sus huesos, que antes no se veían, aparecen.
21 Sua carne é consumida, de maneira que não pode ser vista, e seus ossos que não eram vistos aparecem.
22 Y su alma se acerca al sepulcro, Y su vida á los que causan la muerte.
22 Sim, sua alma aproxima-se da cova, e a sua vida dos destruidores.
23 Si tuviera cerca de él Algún elocuente anunciador muy escogido, Que anuncie al hombre su deber;
23 Se houver um mensageiro com ele, um intérprete, um entre milhares, para mostrar ao homem a sua retidão;
24 Que le diga que Dios tuvo de él misericordia, Que lo libró de descender al sepulcro, Que halló redención:
24 então mostra-se gracioso para com ele, e diz: Livra-o de descer à cova; eu encontrei um resgate.
25 Enterneceráse su carne más que de niño, Volverá á los días de su mocedad.
25 Sua carne será mais fresca do que a de uma criança; ele voltará aos dias da sua juventude;
26 Orará á Dios, y le amará, Y verá su faz con júbilo: Y él restituirá al hombre su justicia.
26 orará a Deus, e ele lhe será favorável; e ele verá sua face com alegria; porque ele retribuirá ao homem a sua justiça.
27 El mira sobre los hombres; y el que dijere: Pequé, y pervertí lo recto, Y no me ha aprovechado;
27 Ele olha para os homens, e se alguém disser: Eu pequei e perverti aquele que era correto, e não lucrei com isso;
28 Dios redimirá su alma, que no pase al sepulcro, Y su vida se verá en luz.
28 ele livrará sua alma de ir à cova, e sua vida verá a luz.
29 He aquí, todas estas cosas hace Dios Dos y tres veces con el hombre;
29 Eis que todas estas coisas Deus faz frequentemente ao homem,
30 Para apartar su alma del sepulcro, Y para iluminarlo con la luz de los vivientes.
30 para trazer sua alma de volta da cova, para ser iluminado com a luz dos vivos.
31 Escucha, Job, y óyeme; Calla, y yo hablaré.
31 Marque bem, ó Jó, ouve-me, fica em silêncio e eu falarei.
32 Que si tuvieres razones, respóndeme; Habla, porque yo te quiero justificar.
32 Se tens alguma coisa a dizer, responde-me; fala, porque eu desejo te justificar.
33 Y si no, óyeme tú á mí; Calla, y enseñarte he sabiduría.
33 Se não, ouve-me, fica em silêncio, e eu te ensinarei a sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.