Salmos 80

Reina Valera (RV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Al Músico principal: sobre Sosannim Eduth: Salmo de Asaph. OH Pastor de Israel, escucha: Tú que pastoreas como á ovejas á José, Que estás entre querubines, resplandece.
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como os lírios. Salmo de Asaf. Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.
2 Despierta tu valentía delante de Ephraim, y de Benjamín, y de Manasés, Y ven á salvarnos.
2 Vós que assentais acima dos querubins, mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.
3 Oh Dios, haznos tornar; Y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
3 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
4 Jehová, Dios de los ejércitos, ¿Hasta cuándo humearás tú contra la oración de tu pueblo?
4 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?
5 Dísteles á comer pan de lágrimas, Y dísteles á beber lágrimas en gran abundancia.
5 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.
6 Pusístenos por contienda á nuestros vecinos: Y nuestros enemigos se burlan entre sí.
6 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.
7 Oh Dios de los ejércitos, haznos tornar; Y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
7 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
8 Hiciste venir una vid de Egipto: Echaste las gentes, y plantástela.
8 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para a replantar.
9 Limpiaste sitio delante de ella, E hiciste arraigar sus raíces, y llenó la tierra.
9 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.
10 Los montes fueron cubiertos de su sombra; Y sus sarmientos como cedros de Dios.
10 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.
11 Extendió sus vástagos hasta la mar, Y hasta el río sus mugrones.
11 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.
12 ¿Por qué aportillaste sus vallados, Y la vendimian todos los que pasan por el camino?
12 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a vindimem,
13 Estropeóla el puerco montés, Y pacióla la bestia del campo.
13 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?
14 Oh Dios de los ejércitos, vuelve ahora: Mira desde el cielo, y considera, y visita esta viña,
14 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.
15 Y la planta que plantó tu diestra, Y el renuevo que para ti corroboraste.
15 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.
16 Quemada á fuego está, asolada: Perezcan por la reprensión de tu rostro.
16 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.
17 Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, Sobre el hijo del hombre que para ti corroboraste.
17 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.
18 Así no nos volveremos de ti: Vida nos darás, é invocaremos tu nombre.
18 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.
19 Oh Jehová, Dios de los ejércitos, haznos tornar; Haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
19 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.