Salmos 78
Reina Valera (RV) vs BKJ
1 Masquil de Asaph. ESCUCHA, pueblo mío, mi ley: Inclinad vuestro oído á las palabras de mi boca.
1 Masquil de Asafe. Dai ouvidos, ó meu povo, à minha lei; inclinai teus ouvidos às palavras da minha boca.
2 Abriré mi boca en parábola; Hablaré cosas reservadas de antiguo:
2 Abrirei a minha boca numa parábola; proferirei obscuros provérbios de antigamente.
3 Las cuales hemos oído y entendido; Que nuestros padres nos las contaron.
3 Os quais ouvimos e conhecemos, e nossos pais nos contaram.
4 No las encubriremos á sus hijos, Contando á la generación venidera las alabanzas de Jehová, Y su fortaleza, y sus maravillas que hizo.
4 Nós não os esconderemos de seus filhos, mostrando à geração que está por vir os louvores do SENHOR, e a sua força, e as suas obras maravilhosas que ele fez.
5 El estableció testimonio en Jacob, Y pusó ley en Israel; La cual mandó á nuestros padres Que la notificasen á sus hijos;
5 Pois ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e nomeou uma lei em Israel, a qual ele comandou aos nossos pais, de que eles deveriam fazê-la conhecida a seus filhos.
6 Para que lo sepa la generación venidera, y los hijos que nacerán; Y los que se levantarán, lo cuenten á sus hijos;
6 Que a geração futura possa conhecê-las, até mesmo as crianças que viriam a nascer; que deveriam se levantar e declará-las a seus filhos.
7 A fin de que pongan en Dios su confianza, Y no se olviden de las obras de Dios, Y guarden sus mandamientos:
7 Para que eles pusessem a sua esperança em Deus, e não esquecessem as obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos.
8 Y no sean como sus padres, Generación contumaz y rebelde; Generación que no apercibió su corazón, Ni fué fiel para con Dios su espíritu.
8 E que não fossem como seus pais, uma geração teimosa e rebelde; uma geração que não pôs o seu coração corretamente, e cujo espírito não estava firme com Deus.
9 Los hijos de Ephraim armados, flecheros, Volvieron las espaldas el día de la batalla.
9 Os filhos de Efraim, armados e carregando arcos, se voltaram no dia da batalha.
10 No guardaron el pacto de Dios, Ni quisieron andar en su ley:
10 Eles não mantiveram o pacto de Deus, e se recusaram a andar na sua lei.
11 Antes se olvidaron de sus obras, Y de sus maravillas que les había mostrado.
11 E se esqueceram das suas obras, e das suas maravilhas que ele havia lhes mostrado.
12 Delante de sus padres hizo maravillas En la tierra de Egipto, en el campo de Zoán.
12 Coisas maravilhosas fez ele à vista de seus pais, na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Rompió la mar, é hízolos pasar; E hizo estar las aguas como en un montón.
13 Ele dividiu o mar, e os fez passar através, e fez as águas ficarem de pé como que amontoadas.
14 Y llevólos de día con nube, Y toda la noche con resplandor de fuego.
14 Durante o dia também os guiou com uma nuvem, e toda a noite com uma luz de fogo.
15 Hendió las peñas en el desierto: Y dióles á beber como de grandes abismos;
15 Ele fendeu as rochas no deserto, e deu-lhes bebida como de grandes profundidades.
16 Pues sacó de la peña corrientes, E hizo descender aguas como ríos.
16 Ele também fez brotar riachos da rocha, e fez as águas correrem como rios.
17 Empero aun tornaron á pecar contra él, Enojando en la soledad al Altísimo.
17 E eles pecaram ainda mais contra ele, provocando o Altíssimo no deserto.
18 Pues tentaron á Dios en su corazón, Pidiendo comida á su gusto.
18 E eles tentaram a Deus em seu coração, pedindo carne para o seu desejo.
19 Y hablaron contra Dios, Diciendo: ¿Podrá poner mesa en el desierto?
19 Sim, falaram contra Deus; eles disseram: Pode Deus preparar uma mesa no deserto?
20 He aquí ha herido la peña, y corrieron aguas, Y arroyos salieron ondeando: ¿Podrá también dar pan? ¿Aparejará carne á su pueblo?
20 Eis que ele feriu a rocha, de onde as águas jorravam, e os riachos transbordaram; pode ele dar pão também? Pode ele prover carne para o seu povo?
21 Por tanto oyó Jehová, é indignóse: Y encendióse el fuego contra Jacob, Y el furor subió también contra Israel;
21 Portanto o SENHOR ouviu isto, e ficou irado; então um fogo se acendeu contra Jacó, e a ira também veio contra Israel.
22 Por cuanto no habían creído á Dios, Ni habían confiado en su salud:
22 Porque eles não acreditaram em Deus, e não confiaram na sua salvação;
23 A pesar de que mandó á las nubes de arriba, Y abrió las puertas de los cielos,
23 embora ele tivesse ordenado às nuvens lá de cima, e aberto as portas do céu.
24 E hizo llover sobre ellos maná para comer, Y dióles trigo de los cielos.
24 E choveu maná sobre eles para comerem, e lhes deu o trigo do céu.
25 Pan de nobles comió el hombre: Envióles comida á hartura.
25 O homem comeu da comida dos anjos; ele lhes enviou alimento para que ficassem cheios.
26 Movió el solano en el cielo, Y trajo con su fortaleza el austro.
26 Ele fez um vento leste soprar no céu, e pelo seu poder ele trouxe o vento do sul.
27 E hizo llover sobre ellos carne como polvo, Y aves de alas como arena de la mar.
27 Ele também fez chover sobre eles carne como a poeira, e aves de asas como as areias do mar.
28 E hízolas caer en medio de su campo, Alrededor de sus tiendas.
28 E ele a fez cair no meio do seu acampamento, ao redor de suas habitações.
29 Y comieron, y hartáronse mucho: Cumplióles pues su deseo.
29 Então eles comeram, e foram bem servidos; porquanto ele lhes deu o seu próprio desejo;
30 No habían quitado de sí su deseo, Aun estaba su vianda en su boca,
30 eles não se afastaram do seu desejo. Mas, enquanto a carne ainda estava em suas bocas;
31 Cuando vino sobre ellos el furor de Dios, Y mató los más robustos de ellos, Y derribo los escogidos de Israel.
31 a ira de Deus veio sobre eles, e matou os mais gordos deles, e feriu os homens escolhidos de Israel.
32 Con todo esto pecaron aún, Y no dieron crédito á sus maravillas.
32 Por tudo isto eles ainda pecaram, e não creram nas suas maravilhosas obras.
33 Consumió por tanto en nada sus días, Y sus años en la tribulación.
33 Por isso ele consumiu os seus dias em vaidade, e os seus anos em tribulação.
34 Si los mataba, entonces buscaban á Dios; Entonces se volvían solícitos en busca suya.
34 Quando ele os matava, então eles os buscaram; e eles se voltaram e chamavam cedo por Deus.
35 Y acordábanse que Dios era su refugio. Y el Dios Alto su redentor.
35 E se lembraram de que Deus era a sua rocha, e o alto Deus, seu redentor.
36 Mas le lisonjeaban con su boca, Y con su lengua le mentían:
36 Mesmo assim eles os lisonjearam com a sua boca, e mentiram a ele com a sua língua.
37 Pues sus corazones no eran rectos con él, Ni estuvieron firmes en su pacto.
37 Pois o seu coração não estava certo com ele, nem estavam eles firmes no seu pacto.
38 Empero él misericordioso, perdonaba la maldad, y no los destruía: Y abundó para apartar su ira, Y no despertó todo su enojo.
38 Mas ele, sendo cheio de compaixão, perdoou sua iniquidade, e não os destruiu; sim, muitas vezes desviou a sua ira, e não agitou toda a sua cólera.
39 Y acordóse que eran carne; Soplo que va y no vuelve.
39 Pois se lembrara de que eles eram apenas de carne; um vento que passa, e não volta novamente.
40 Cuántas veces lo ensañaron en el desierto, Lo enojaron en la soledad!
40 Quão frequentemente eles o provocaram no deserto, e o afligiram no deserto!
41 Y volvían, y tentaban á Dios, Y ponían límite al Santo de Israel.
41 Sim, eles viraram as costas e tentaram a Deus, e limitaram o Santo de Israel.
42 No se acordaron de su mano, Del día que los redimió de angustia;
42 Eles não se lembraram da sua mão, nem do dia em que ele os livrou do inimigo.
43 Cuando puso en Egipto sus señales, Y sus maravillas en el campo de Zoán;
43 de como ele havia operado seus sinais no Egito, e as suas maravilhas no campo de Zoã.
44 Y volvió sus ríos en sangre, Y sus corrientes, porque no bebiesen.
44 E havia transformado seus rios em sangue; e suas enchentes, para que não pudessem beber.
45 Envió entre ellos una mistura de moscas que los comían, Y ranas que los destruyeron.
45 Ele enviou diversos tipos de moscas entre eles, que os devoraram; e rãs que os destruíram.
46 Dió también al pulgón sus frutos, Y sus trabajos á la langosta.
46 Ele também deu os seus incrementos à lagarta, e o seu trabalho à locusta.
47 Sus viñas destruyó con granizo, Y sus higuerales con piedra;
47 Ele destruiu as suas vinhas com granizo, e os seus sicômoros com a geada.
48 Y entregó al pedrisco sus bestias, Y al fuego sus ganados.
48 Ele também entregou o seu gado ao granizo, e os seus rebanhos aos quentes relâmpagos.
49 Envió sobre ellos el furor de su saña, Ira y enojo y angustia, Con misión de malos ángeles.
49 Lançou sobre eles a ferocidade de sua raiva, ira e indignação, e tribulação, enviando anjos maus entre eles.
50 Dispuso el camino á su furor; No eximió la vida de ellos de la muerte, Sino que entregó su vida á la mortandad.
50 Ele preparou um caminho para sua ira; não poupou a sua alma da morte, mas deu-lhes a sua vida para a peste.
51 E hirió á todo primogénito en Egipto, Las primicias de las fuerzas en las tiendas de Châm.
51 E feriu todos os primogênitos do Egito; o chefe da sua força nos tabernáculos de Cam.
52 Empero hizo salir á su pueblo como ovejas, Y llevólos por el desierto, como un rebaño.
52 Todavia fez o seu próprio povo ir adiante como ovelhas, e os guiou no deserto como um rebanho.
53 Y guiólos con seguridad, que no tuvieron miedo; Y la mar cubrió á sus enemigos.
53 E os guiou em segurança para que eles não temessem; mas o mar submergiu os seus inimigos.
54 Metiólos después en los términos de su santuario, En este monte que ganó su mano derecha.
54 E os trouxe para a fronteira do seu santuário, até o seu monte, que a sua mão direita havia adquirido.
55 Y echó las gentes de delante de ellos, Y repartióles una herencia con cuerdas; E hizo habitar en sus moradas á las tribus de Israel.
55 Ele também expulsou os pagãos diante deles, e dividiu entre eles uma herança por linha, e fez as tribos de Israel habitarem em suas tendas.
56 Mas tentaron y enojaron al Dios Altísimo, Y no guardaron sus testimonios;
56 Contudo, eles tentaram e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 Sino que se volvieron, y se rebelaron como sus padres: Volviéronse como arco engañoso.
57 Mas viraram as costas, e agiram infielmente como seus pais; eles estavam virados como um arco enganoso.
58 Y enojáronlo con sus altos, Y provocáronlo á celo con sus esculturas.
58 Pois o provocaram à ira com os seus lugares altos, e o levaram ao ciúme com suas imagens esculpidas.
59 Oyólo Dios, y enojóse, Y en gran manera aborreció á Israel.
59 Quando Deus ouviu isto, ele ficou irado, e abominou Israel grandemente.
60 Dejó por tanto el tabernáculo de Silo, La tienda en que habitó entre los hombres;
60 Tanto que ele abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda que ele colocou entre os homens.
61 Y dió en cautividad su fortaleza, Y su gloria en mano del enemigo.
61 E entregou a sua força ao cativeiro, e a sua glória nas mãos do inimigo.
62 Entregó también su pueblo á cuchillo, Y airóse contra su heredad.
62 Ele também entregou o seu povo à espada; e irou-se com a sua herança.
63 El fuego devoró sus mancebos, Y sus vírgenes no fueron loadas en cantos nupciales.
63 O fogo consumiu os seus jovens, e as suas donzelas não foram dadas em casamento.
64 Sus sacerdotes cayeron á cuchillo, Y sus viudas no lamentaron.
64 Seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não lamentaram.
65 Entonces despertó el Señor á la manera del que ha dormido, Como un valiente que grita excitado del vino:
65 Mas então, como quem acorda do sono, e como um homem poderoso que brada por causa do vinho, despertou o Senhor.
66 E hirió á sus enemigos en las partes posteriores: Dióles perpetua afrenta.
66 E feriu os seus inimigos nas partes de trás; ele os pôs à vergonha perpétua.
67 Y desechó el tabernáculo de José, Y no escogió la tribu de Ephraim.
67 Além disso, ele recusou o tabernáculo de José, e não escolheu a tribo de Efraim.
68 Sino que escogió la tribu de Judá, El monte de Sión, al cual amó.
68 Mas escolheu a tribo de Judá, o monte Sião que ele amava.
69 Y edificó su santuario á manera de eminencia, Como la tierra que cimentó para siempre.
69 E construiu seu santuário como palácios altos, como a terra que ele estabeleceu para sempre.
70 Y eligió á David su siervo, Y tomólo de las majadas de las ovejas:
70 Ele também escolheu a Davi o seu servo, e o tirou dos currais;
71 De tras las paridas lo trajo, Para que apacentase á Jacob su pueblo, y á Israel su heredad.
71 de seguir as ovelhas com as suas crias, ele o trouxe para alimentar Jacó, seu povo, e a Israel a sua herança.
72 Y apacentólos con entereza de su corazón; Y pastoreólos con la pericia de sus manos.
72 Então ele os alimentou segundo a integridade do seu coração; e os guiou pela habilidade das suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.