Mateus 22
Reina Valera (RV) vs ARA
1 Y RESPONDIENDO Jesús, les volvió á hablar en parábolas, diciendo:
1 De novo, entrou Jesus a falar por parábolas, dizendo-lhes:
2 El reino de los cielos es semejante á un hombre rey, que hizo bodas á su hijo;
2 O reino dos céus é semelhante a um rei que celebrou as bodas de seu filho.
3 Y envió sus siervos para que llamasen los llamados á las bodas; mas no quisieron venir.
3 Então, enviou os seus servos a chamar os convidados para as bodas; mas estes não quiseram vir.
4 Volvió á enviar otros siervos, diciendo: Decid á los llamados: He aquí, mi comida he aparejado; mis toros y animales engordados son muertos, y todo está prevenido: venid á las bodas.
4 Enviou ainda outros servos, com esta ordem: Dizei aos convidados: Eis que já preparei o meu banquete; os meus bois e cevados já foram abatidos, e tudo está pronto; vinde para as bodas.
5 Mas ellos no se cuidaron, y se fueron, uno á su labranza, y otro á sus negocios;
5 Eles, porém, não se importaram e se foram, um para o seu campo, outro para o seu negócio;
6 Y otros, tomando á sus siervos, los afrentaron y los mataron.
6 e os outros, agarrando os servos, os maltrataram e mataram.
7 Y el rey, oyendo esto, se enojó; y enviando sus ejércitos, destruyó á aquellos homicidas, y puso fuego á su ciudad.
7 O rei ficou irado e, enviando as suas tropas, exterminou aqueles assassinos e lhes incendiou a cidade.
8 Entonces dice á sus siervos: Las bodas á la verdad están aparejadas; mas los que eran llamados no eran dignos.
8 Então, disse aos seus servos: Está pronta a festa, mas os convidados não eram dignos.
9 Id pues á las salidas de los caminos, y llamad á las bodas á cuantos hallareis.
9 Ide, pois, para as encruzilhadas dos caminhos e convidai para as bodas a quantos encontrardes.
10 Y saliendo los siervos por los caminos, juntaron á todos los que hallaron, juntamente malos y buenos: y las bodas fueron llenas de convidados.
10 E, saindo aqueles servos pelas estradas, reuniram todos os que encontraram, maus e bons; e a sala do banquete ficou repleta de convidados.
11 Y entró el rey para ver los convidados, y vió allí un hombre no vestido de boda.
11 Entrando, porém, o rei para ver os que estavam à mesa, notou ali um homem que não trazia veste nupcial
12 Y le dijo: Amigo, ¿cómo entraste aquí no teniendo vestido de boda? Mas él cerró la boca.
12 e perguntou-lhe: Amigo, como entraste aqui sem veste nupcial? E ele emudeceu.
13 Entonces el rey dijo á los que servían: Atado de pies y de manos tomadle, y echadle en las tinieblas de afuera: allí será el lloro y el crujir de dientes.
13 Então, ordenou o rei aos serventes: Amarrai-o de pés e mãos e lançai-o para fora, nas trevas; ali haverá choro e ranger de dentes.
14 Porque muchos son llamados, y pocos escogidos.
14 Porque muitos são chamados, mas poucos, escolhidos.
15 Entonces, idos los Fariseos, consultaron cómo le tomarían en alguna palabra.
15 Então, retirando-se os fariseus, consultaram entre si como o surpreenderiam em alguma palavra.
16 Y envían á él los discípulos de ellos, con los Herodianos, diciendo: Maestro, sabemos que eres amador de la verdad, y que enseñas con verdad el camino de Dios, y que no te curas de nadie, porque no tienes acepción de persona de hombres.
16 E enviaram-lhe discípulos, juntamente com os herodianos, para dizer-lhe: Mestre, sabemos que és verdadeiro e que ensinas o caminho de Deus, de acordo com a verdade, sem te importares com quem quer que seja, porque não olhas a aparência dos homens.
17 Dinos pues, ¿qué te parece? ¿es lícito dar tributo á César, ó no?
17 Dize-nos, pois: que te parece? É lícito pagar tributo a César ou não?
18 Mas Jesús, entendida la malicia de ellos, les dice: ¿Por qué me tentáis, hipócritas?
18 Jesus, porém, conhecendo-lhes a malícia, respondeu: Por que me experimentais, hipócritas?
19 Mostradme la moneda del tributo. Y ellos le presentaron un denario.
19 Mostrai-me a moeda do tributo. Trouxeram-lhe um denário.
20 Entonces les dice: ¿Cúya es esta figura, y lo que está encima escrito?
20 E ele lhes perguntou: De quem é esta efígie e inscrição?
21 Dícenle: De César. Y díceles: Pagad pues á César lo que es de César, y á Dios lo que es de Dios.
21 Responderam: De César. Então, lhes disse: Dai, pois, a César o que é de César e a Deus o que é de Deus.
22 Y oyendo esto, se maravillaron, y dejándole se fueron.
22 Ouvindo isto, se admiraram e, deixando-o, foram-se.
23 Aquel día llegaron á él los Saduceos, que dicen no haber resurrección, y le preguntaron,
23 Naquele dia, aproximaram-se dele alguns saduceus, que dizem não haver ressurreição, e lhe perguntaram:
24 Diciendo: Maestro, Moisés dijo: Si alguno muriere sin hijos, su hermano se casará con su mujer, y despertará simiente á su hermano.
24 Mestre, Moisés disse: Se alguém morrer, não tendo filhos, seu irmão casará com a viúva e suscitará descendência ao falecido.
25 Fueron pues, entre nosotros siete hermanos: y el primero tomó mujer, y murió; y no teniendo generación, dejó su mujer á su hermano.
25 Ora, havia entre nós sete irmãos. O primeiro, tendo casado, morreu e, não tendo descendência, deixou sua mulher a seu irmão;
26 De la misma manera también el segundo, y el tercero, hasta los siete.
26 o mesmo sucedeu com o segundo, com o terceiro, até ao sétimo;
27 Y después de todos murió también la mujer.
27 depois de todos eles, morreu também a mulher.
28 En la resurrección pues, ¿de cuál de los siete será ella mujer? porque todos la tuvieron.
28 Portanto, na ressurreição, de qual dos sete será ela esposa? Porque todos a desposaram.
29 Entonces respondiendo Jesús, les dijo: Erráis ignorando las Escrituras, y el poder de Dios.
29 Respondeu-lhes Jesus: Errais, não conhecendo as Escrituras nem o poder de Deus.
30 Porque en la resurrección, ni los hombres tomarán mujeres, ni las mujeres marido; mas son como los ángeles de Dios en el cielo.
30 Porque, na ressurreição, nem casam, nem se dão em casamento; são, porém, como os anjos no céu.
31 Y de la resurrección de los muertos, ¿no habéis leído lo que os es dicho por Dios, que dice:
31 E, quanto à ressurreição dos mortos, não tendes lido o que Deus vos declarou:
32 Yo soy el Dios de Abraham, y el Dios de Isaac, y el Dios de Jacob? Dios no es Dios de muertos, sino de vivos.
32 Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó?
33 Y oyendo esto las gentes, estaban atónitas de su doctrina.
33 Ouvindo isto, as multidões se maravilhavam da sua doutrina.
34 Entonces los Fariseos, oyendo que había cerrado la boca á los Saduceos, se juntaron á una.
34 Entretanto, os fariseus, sabendo que ele fizera calar os saduceus, reuniram-se em conselho.
35 Y preguntó uno de ellos, intérprete de la ley, tentándole y diciendo:
35 E um deles, intérprete da Lei, experimentando-o, lhe perguntou:
36 Maestro, ¿cuál es el mandamiento grande en la ley?
36 Mestre, qual é o grande mandamento na Lei?
37 Y Jesús le dijo: Amarás al Señor tu Dios de todo tu corazón, y de toda tu alma, y de toda tu mente.
37 Respondeu-lhe Jesus:
38 Este es el primero y el grande mandamiento.
38 Este é o grande e primeiro mandamento.
39 Y el segundo es semejante á éste: Amarás á tu prójimo como á ti mismo.
39 O segundo, semelhante a este, é:
40 De estos dos mandamientos depende toda la ley y los profetas.
40 Destes dois mandamentos dependem toda a Lei e os Profetas.
41 Y estando juntos los Fariseos, Jesús les preguntó,
41 Reunidos os fariseus, interrogou-os Jesus:
42 Diciendo: ¿Qué os parece del Cristo? ¿de quién es Hijo? Dícenle: De David.
42 Que pensais vós do Cristo? De quem é filho? Responderam-lhe eles: De Davi.
43 El les dice: ¿Pues cómo David en Espíritu le llama Señor, diciendo:
43 Replicou-lhes Jesus: Como, pois, Davi, pelo Espírito, chama-lhe Senhor, dizendo:
44 Dijo el Señor á mi Señor: Siéntate á mi diestra, Entre tanto que pongo tus enemigos por estrado de tus pies?
44 Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos debaixo dos teus pés?
45 Pues si David le llama Señor, ¿cómo es su Hijo?
45 Se Davi, pois, lhe chama Senhor, como é ele seu filho?
46 Y nadie le podía responder palabra; ni osó alguno desde aquel día preguntarle más.
46 E ninguém lhe podia responder palavra, nem ousou alguém, a partir daquele dia, fazer-lhe perguntas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.