Jó 8
Reina Valera (RV) vs NVT
1 Y RESPONDIO Bildad Suhita, y dijo:
1 Então Bildade, de Suá, respondeu a Jó:
2 ¿Hasta cuándo hablarás tales cosas, Y las palabras de tu boca serán como un viento fuerte?
2 “Até quando continuará a falar assim? Suas palavras parecem um vendaval!
3 ¿Acaso pervertirá Dios el derecho, O el Todopoderoso pervertirá la justicia?
3 Acaso Deus perverte o que é justo? O Todo-poderoso distorce o que é certo?
4 Si tus hijos pecaron contra él, El los echó en el lugar de su pecado.
4 Certamente seus filhos pecaram contra ele e, por isso, receberam o castigo devido.
5 Si tú de mañana buscares á Dios, Y rogares al Todopoderoso;
5 Mas, se você buscar a Deus e clamar ao Todo-poderoso,
6 Si fueres limpio y derecho, Cierto luego se despertará sobre ti, Y hará próspera la morada de tu justicia.
6 e, se for puro e íntegro, ele sem demora agirá em seu favor e devolverá o que por direito lhe pertence.
7 Y tu principio habrá sido pequeño, Y tu postrimería acrecerá en gran manera.
7 E, embora tenha começado com pouco, no final você terá muito.
8 Porque pregunta ahora á la edad pasada, Y disponte para inquirir de sus padres de ellos;
8 “Pergunte às gerações anteriores, atente à experiência dos antepassados.
9 Pues nosotros somos de ayer, y no sabemos, Siendo nuestros días sobre la tierra como sombra.
9 Pois nós nascemos ontem e nada sabemos; nossos dias na terra passam como uma sombra.
10 ¿No te enseñarán ellos, te dirán, Y de su corazón sacarán palabras?
10 Mas os que vieram antes de nós o instruirão; eles lhe ensinarão a sabedoria de outrora.
11 ¿Crece el junco sin lodo? ¿Crece el prado sin agua?
11 “Pode o papiro crescer fora do brejo? O junco se desenvolve sem água?
12 Aun él en su verdor no será cortado, Y antes de toda hierba se secará.
12 Quando ainda estão florescendo, antes de ser cortados, começam a secar mais depressa que a grama.
13 Tales son los caminos de todos los que olvidan á Dios: Y la esperanza del impío perecerá:
13 O mesmo acontece com todos que se esquecem de Deus; as esperanças do ímpio se evaporam.
14 Porque su esperanza será cortada, Y su confianza es casa de araña.
14 A confiança dele está por um fio; apoia-se numa teia de aranha.
15 Apoyaráse él sobre su casa, mas no permanecerá en pie; Atendráse á ella, mas no se afirmará.
15 Busca segurança no lar, mas ela não durará; tenta agarrá-la com força, mas ela não permanecerá.
16 A manera de un árbol, está verde delante del sol, Y sus renuevos salen sobre su huerto;
16 O ímpio é como a planta verdejante que cresce ao sol; seus ramos se espalham pelo jardim,
17 Vanse entretejiendo sus raíces junto á una fuente, Y enlazándose hasta un lugar pedregoso.
17 suas raízes se aprofundam por entre um montão de pedras e num leito de rochas se firmam.
18 Si le arrancaren de su lugar, Este negarále entonces, diciendo: Nunca te vi.
18 Mas, quando a planta é arrancada, é como se nunca houvesse existido!
19 Ciertamente éste será el gozo de su camino; Y de la tierra de donde se traspusiere, nacerán otros.
19 Esse é o fim de sua vida, e do solo brotam outras plantas que tomam seu lugar.
20 He aquí, Dios no aborrece al perfecto, Ni toma la mano de los malignos.
20 “Mas uma coisa é certa: Deus não rejeitará o íntegro, nem estenderá a mão ao perverso.
21 Aun henchirá tu boca de risa, Y tus labios de júbilo.
21 Voltará a encher sua boca de riso, e seus lábios, de gritos de alegria.
22 Los que te aborrecen, serán vestidos de confusión; Y la habitación de los impíos perecerá.
22 Os que odeiam você serão cobertos de vergonha, e o lar dos perversos será destruído”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.