Jó 32

Reina Valera (RV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Y CESARON estos tres varones de responder á Job, por cuanto él era justo en sus ojos.
1 Cessaram aqueles três homens de responder a Jó no tocante ao se ter ele por justo aos seus próprios olhos.
2 Entonces Eliú hijo de Barachêl, Bucita, de la familia de Ram, se enojó con furor contra Job: enojóse con furor, por cuanto justificaba su vida más que á Dios.
2 Então, se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este pretendia ser mais justo do que Deus.
3 Enojóse asimismo con furor contra sus tres amigos, porque no hallaban qué responder, aunque habían condenado á Job.
3 Também a sua ira se acendeu contra os três amigos, porque, mesmo não achando eles o que responder, condenavam a Jó.
4 Y Eliú había esperado á Job en la disputa, porque eran más viejos de días que él.
4 Eliú, porém, esperara para falar a Jó, pois eram de mais idade do que ele.
5 Empero viendo Eliú que no había respuesta en la boca de aquelllos tres varones, su furor se encendió.
5 Vendo Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 Y respondió Eliú hijo de Barachêl, Buzita, y dijo: Yo soy menor de días y vosotros viejos; He tenido por tanto miedo, y temido declararos mi opinión.
6 Disse Eliú, filho de Baraquel, o buzita: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 Yo decía: Los días hablarán, Y la muchedumbre de años declarará sabiduría.
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 Ciertamente espíritu hay en el hombre, E inspiración del Omnipotente los hace que entiendan.
8 Na verdade, há um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz sábio.
9 No los grandes son los sabios, Ni los viejos entienden el derecho.
9 Os de mais idade não é que são os sábios, nem os velhos, os que entendem o que é reto.
10 Por tanto yo dije: Escuchadme; Declararé yo también mi sabiduría.
10 Pelo que digo: dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 He aquí yo he esperado á vuestras razones, He escuchado vuestros argumentos, En tanto que buscabais palabras.
11 Eis que aguardei as vossas palavras e dei ouvidos às vossas considerações, enquanto, quem sabe, buscáveis o que dizer.
12 Os he pues prestado atención, Y he aquí que no hay de vosotros quien redarguya á Job, Y responda á sus razones.
12 Atentando, pois, para vós outros, eis que nenhum de vós houve que refutasse a Jó, nem que respondesse às suas razões.
13 Porque no digáis: Nosotros hemos hallado sabiduría: Lanzólo Dios, no el hombre.
13 Não vos desculpeis, pois, dizendo: Achamos sabedoria nele; Deus pode vencê-lo, e não o homem.
14 Ahora bien, Job no enderezó á mí sus palabras, Ni yo le responderé con vuestras razones.
14 Ora, ele não me dirigiu palavra alguma, nem eu lhe retorquirei com as vossas palavras.
15 Espantáronse, no respondieron más; Fuéronseles los razonamientos.
15 Jó, os três estão pasmados, já não respondem, faltam-lhes as palavras.
16 Yo pues he esperado, porque no hablaban, Antes pararon, y no respondieron más.
16 Acaso, devo esperar, pois não falam, estão parados e nada mais respondem?
17 Por eso yo también responderé mi parte, También yo declararé mi juicio.
17 Também eu concorrerei com a minha resposta; declararei a minha opinião.
18 Porque lleno estoy de palabras, Y el espíritu de mi vientre me constriñe.
18 Porque tenho muito que falar, e o meu espírito me constrange.
19 De cierto mi vientre está como el vino que no tiene respiradero, Y se rompe como odres nuevos.
19 Eis que dentro de mim sou como o vinho, sem respiradouro, como odres novos, prestes a arrebentar-se.
20 Hablaré pues y respiraré; Abriré mis labios, y responderé.
20 Permiti, pois, que eu fale para desafogar-me; abrirei os lábios e responderei.
21 No haré ahora acepción de personas, Ni usaré con hombre de lisonjeros títulos.
21 Não farei acepção de pessoas, nem usarei de lisonjas com o homem.
22 Porque no sé hablar lisonjas: De otra manera en breve mi Hacedor me consuma.
22 Porque não sei lisonjear; em caso contrário, em breve me levaria o meu Criador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.