Marcos 11
Russian New Testament Strongs (RUSVZH) vs NAA
1 — ausente —
1 Quando se aproximavam de Jerusalém, de Betfagé e Betânia, junto ao monte das Oliveiras, Jesus enviou dois dos seus discípulos
2 — ausente —
2 e disse-lhes:
3 И если кто скажет вам : " что вы это делаете ?" - отвечайте , что он надобен Господу ; и тотчас пошлет его сюда .
3 Se alguém perguntar: “Por que estão fazendo isso?”, respondam: “O Senhor precisa dele e logo o mandará de volta para cá.”
4 Они
4 Então foram e acharam o jumentinho preso, junto ao portão, do lado de fora, na rua, e o desprenderam.
5 — ausente —
5 Alguns dos que ali estavam reclamaram: — O que estão fazendo, soltando o jumentinho?
6 — ausente —
6 Eles, porém, responderam conforme as instruções de Jesus. Então os deixaram ir.
7 — ausente —
7 Levaram o jumentinho a Jesus, puseram as suas capas sobre o animal, e Jesus montou nele.
8 — ausente —
8 Muitos estenderam as suas capas no caminho, e outros espalharam ramos que tinham cortado nos campos.
9 — ausente —
9 Tanto os que iam adiante dele como os que o seguiam clamavam: “Hosana! Bendito o que vem em nome do Senhor!
10 — ausente —
10 Bendito o Reino que vem, o reino de Davi, nosso pai! Hosana nas maiores alturas!”
11 — ausente —
11 E Jesus entrou em Jerusalém, no templo. E, tendo observado tudo, como já era tarde, saiu para Betânia com os doze.
12 — ausente —
12 No dia seguinte, quando saíram de Betânia, Jesus teve fome.
13 — ausente —
13 E, vendo de longe uma figueira com folhas, foi ver se nela acharia alguma coisa. Aproximando-se dela, nada achou, a não ser folhas; porque não era tempo de figos.
14 — ausente —
14 Então Jesus disse à figueira: E os discípulos de Jesus ouviram isto.
15 — ausente —
15 E foram para Jerusalém. Quando Jesus entrou no templo, começou a expulsar os que ali vendiam e compravam. Derrubou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos que vendiam pombas,
16 — ausente —
16 e não permitia que alguém atravessasse o templo carregando algum objeto.
17 — ausente —
17 Também os ensinava e dizia:
18 — ausente —
18 E os principais sacerdotes e escribas ouviram isso e procuravam uma maneira de matar Jesus, pois o temiam, porque toda a multidão se maravilhava de sua doutrina.
19 — ausente —
19 Em vindo a tarde, Jesus e os discípulos saíram da cidade.
20 — ausente —
20 E, passando eles pela manhã, viram que a figueira estava seca desde a raiz.
21 — ausente —
21 Então Pedro, lembrando-se, falou: — Mestre, eis que a figueira que o senhor amaldiçoou ficou seca.
22 — ausente —
22 Ao que Jesus lhes disse:
23 имейте веру Божию , ибо истинно говорю вам , если кто скажет горе сей : " поднимись и ввергнись в море ", и не усомнится в сердце своем , но поверит , что сбудется по словам его , - будет ему , что ни скажет .
23 Porque em verdade lhes digo que, se alguém disser a este monte: “Levante-se e jogue-se no mar”, e não duvidar no seu coração, mas crer que se fará o que diz, assim será com ele.
24 Потому говорю вам : все , чего ни будете просить в молитве , верьте , что получите , - и будет вам .
24 Por isso digo a vocês que tudo o que pedirem em oração, creiam que já o receberam, e assim será com vocês.
25 И когда стоите на молитве , прощайте , если что имеете на кого , дабы и Отец ваш Небесный простил вам согрешения ваши .
25 E, quando estiverem orando, se tiverem alguma coisa contra alguém, perdoem, para que o Pai de vocês, que está nos céus, perdoe as ofensas de vocês.
26 Если же не прощаете , то и Отец ваш Небесный не простит вам согрешений ваших .
26 [Mas, se vocês não perdoarem, também o Pai de vocês, que está nos céus, não perdoará as ofensas de vocês.]
27 — ausente —
27 Então regressaram para Jerusalém. E enquanto Jesus andava pelo templo, os principais sacerdotes, os escribas e os anciãos vieram ao seu encontro
28 — ausente —
28 e lhe perguntaram: — Com que autoridade você faz estas coisas? Ou quem lhe deu esta autoridade para fazer isto?
29 — ausente —
29 Jesus respondeu:
30 — ausente —
30 O batismo de João era do céu ou dos homens? Respondam!
31 — ausente —
31 E eles discutiam entre si: — Se dissermos: “Do céu”, ele dirá: “Então por que não acreditaram nele?”
32 — ausente —
32 Se, porém, dissermos: “Dos homens”, é de temer o povo. Porque todos pensavam que João era realmente um profeta.
33 — ausente —
33 Então responderam a Jesus: — Não sabemos. E Jesus, por sua vez, lhes disse:
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.