Salmos 90
Russian Version (RUSSUB) vs BKJ
1 (89-1) Молитва Моисея, человека Божия.
1 Oração de Moisés, o homem de Deus. Senhor, tu tens sido nossa habitação por todas as gerações.
2 (89-2) Господи! Ты нам прибежище в род и род.
2 Antes que os montes fossem gerados, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 (89-3) Прежде нежели родились горы, и Ты образовал землю и вселенную, и от века и до века Ты--Бог.
3 Tu levas o homem à destruição, e dizes: Retornai, vós filhos dos homens.
4 (89-4) Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: 'возвратитесь, сыны человеческие!'
4 Porque mil anos à tua vista são como o dia de ontem, quando é passado, e como uma vigília à noite.
5 (89-5) Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и [как] стража в ночи.
5 Tu os carregas para longe como uma enchente; eles são como um sono; de manhã eles são como a grama que cresce.
6 (89-6) Ты [как] наводнением уносишь их; они--[как] сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;
6 Pela manhã ela floresce, e cresce; à tarde é cortada e murcha.
7 (89-7) ибо мы исчезаем от гнева Твоего и от ярости Твоей мы в смятении.
7 Pois somos consumidos por tua ira, e pela tua cólera somos atribulados.
8 (89-8) Ты положил беззакония наши пред Тобою и тайное наше пред светом лица Твоего.
8 Tu estabeleceste nossas iniquidades diante de ti, nossos pecados secretos à luz do teu semblante.
9 (89-9) Все дни наши прошли во гневе Твоем; мы теряем лета наши, как звук.
9 Pois todos os nossos dias passam em tua ira; passamos nossos anos como um conto que é contado.
10 (89-10) Дней лет наших--семьдесят лет, а при большей крепости--восемьдесят лет; и самая лучшая пора их--труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим.
10 Os dias dos nossos anos são setenta anos; e se por causa do vigor, chegam a oitenta anos, mas toda sua força é afã e tristeza, porque logo passam, e voamos para longe.
11 (89-11) Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?
11 Quem conhece o poder da tua ira? Assim de acordo com o teu temor, também é tua cólera.
12 (89-12) Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.
12 Então, ensina-nos a numerar nossos dias, para que possamos aplicar nossos corações sábios.
13 (89-13) Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими.
13 Retorna, ó SENHOR, por quanto tempo? E arrepende-te em relação aos teus servos.
14 (89-14) Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши.
14 Ó satisfaz-nos cedo com a tua misericórdia; para que possamos nos regozijar e sermos felizes todos os nossos dias.
15 (89-15) Возвесели нас за дни, [в которые] Ты поражал нас, за лета, [в которые] мы видели бедствие.
15 Faz-nos felizes de acordo com os dias em que tu nos afligiste, e os anos em que vimos o mal.
16 (89-16) Да явится на рабах Твоих дело Твое и на сынах их слава Твоя;
16 Que a tua obra apareça aos teus servos, e a tua glória aos seus filhos.
17 (89-17) и да будет благоволение Господа Бога нашего на нас, и в деле рук наших споспешествуй нам, в деле рук наших споспешествуй.
17 E seja sobre nós a beleza do SENHOR nosso Deus; e estabelece sobre nós a obra das nossas mãos; sim, estabelece tu a obra das nossas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.