Salmos 72
Russian Version (RUSSUB) vs ARIB
1 (71-1) ^^Псалом Давида.^^ Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 (71-2) да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 (71-3) да принесут горы мир людям и холмы правду;
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 (71-4) да судит нищих народа, да спасет сынов убогого и смирит притеснителя, --
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 (71-5) и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 (71-6) Он сойдет, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 (71-7) во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 (71-8) он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли;
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 (71-9) падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 (71-10) цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 (71-11) и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему;
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 (71-12) ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного, у которого нет помощника.
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 (71-13) Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасет;
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 (71-14) от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его;
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 (71-15) и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его;
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 (71-16) будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как [лес] на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле;
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 (71-17) будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нем [племена], все народы ублажат его.
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 (71-18) Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 (71-19) и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь.
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 (71-20) Кончились молитвы Давида, сына Иесеева.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.