Salmos 38

Russian Version (RUSSUB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 (37-1) ^^Псалом Давида. В воспоминание^^. (37-2) Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня,
1 Ó Senhor Deus, não me corrijas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 (37-3) ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяготеет на мне.
2 As tuas flechas de dor me atingiram; eu senti o peso do castigo da tua mão.
3 (37-4) Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего; нет мира в костях моих от грехов моих,
3 Por causa da tua ira, estou muito doente. O meu corpo todo está enfermo por causa das minhas maldades.
4 (37-5) ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжелое бремя отяготели на мне,
4 Estou me afogando nos meus pecados; eles são uma carga pesada demais para mim.
5 (37-6) смердят, гноятся раны мои от безумия моего.
5 Por causa da minha falta de juízo, tenho feridas que cheiram mal e apodrecem.
6 (37-7) Я согбен и совсем поник, весь день сетуя хожу,
6 Estou muito abatido e encurvado e choro o dia todo.
7 (37-8) ибо чресла мои полны воспалениями, и нет целого места в плоти моей.
7 Estou muito doente, queimando de febre.
8 (37-9) Я изнемог и сокрушен чрезмерно; кричу от терзания сердца моего.
8 Sinto-me profundamente abatido e desanimado; o meu coração está aflito, e eu fico gemendo de dor.
9 (37-10) Господи! пред Тобою все желания мои, и воздыхание мое не сокрыто от Тебя.
9 Ó Senhor, tu sabes o que eu desejo, pois ouves todos os meus gemidos.
10 (37-11) Сердце мое трепещет; оставила меня сила моя, и свет очей моих, --и того нет у меня.
10 O meu coração bate depressa, estou fraco, e os meus olhos perderam o brilho.
11 (37-12) Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали.
11 Por causa das minhas feridas, os meus amigos não chegam perto de mim, e até a minha família se afasta.
12 (37-13) Ищущие же души моей ставят сети, и желающие мне зла говорят о погибели [моей] и замышляют всякий день козни;
12 Os que me querem matar armam armadilhas para me pegar; os que me querem ferir ameaçam me desgraçar e não param de fazer planos contra mim.
13 (37-14) а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих;
13 Porém eu finjo que sou surdo e não ouço; eu me faço de mudo e não falo;
14 (37-15) и стал я, как человек, который не слышит и не имеет в устах своих ответа,
14 sou como alguém que não responde porque não pode ouvir.
15 (37-16) ибо на Тебя, Господи, уповаю я; Ты услышишь, Господи, Боже мой.
15 Apesar disso, eu ponho a minha esperança em ti, ó tu, Senhor meu Deus, me responderás.
16 (37-17) И я сказал: да не восторжествуют надо мною [враги мои]; когда колеблется нога моя, они величаются надо мною.
16 Não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça; não deixes que fiquem contentes com o meu fracasso.
17 (37-18) Я близок к падению, и скорбь моя всегда предо мною.
17 Pois estou quase caindo, e o meu sofrimento não acaba mais.
18 (37-19) Беззаконие мое я сознаю, сокрушаюсь о грехе моем.
18 Eu confesso as minhas maldades e os meus pecados, pois me deixam muito aflito.
19 (37-20) А враги мои живут и укрепляются, и умножаются ненавидящие меня безвинно;
19 No entanto, os meus inimigos estão fortes e com saúde, e há muita gente que me odeia sem motivo.
20 (37-21) и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру.
20 Aqueles que pagam o bem com o mal estão contra mim porque procuro fazer o bem.
21 (37-22) Не оставь меня, Господи, Боже мой! Не удаляйся от меня;
21 Ó Senhor Deus, não me abandones! Não te afastes de mim, meu Deus!
22 (37-23) поспеши на помощь мне, Господи, Спаситель мой!
22 Ajuda-me agora, ó Senhor, meu Salvador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.