Salmos 116
Russian Version (RUSSUB) vs VC
1 (114-1) Я радуюсь, что Господь услышал голос мой, моление мое;
1 Aleluia. Amo o Senhor, porque ele ouviu a voz de minha súplica,
2 (114-2) приклонил ко мне ухо Свое, и потому буду призывать Его во [все] дни мои.
2 porque inclinou para mim os seus ouvidos no dia em que o invoquei.
3 (114-3) Объяли меня болезни смертные, муки адские постигли меня; я встретил тесноту и скорбь.
3 Os laços da morte me envolviam, a rede da habitação dos mortos me apanhou de improviso; estava abismado na aflição e na ansiedade.
4 (114-4) Тогда призвал я имя Господне: Господи! избавь душу мою.
4 Foi então que invoquei o nome do Senhor: Ó Senhor, salvai-me a vida!
5 (114-5) Милостив Господь и праведен, и милосерд Бог наш.
5 O Senhor é bom e justo, cheio de misericórdia é nosso Deus.
6 (114-6) Хранит Господь простодушных: я изнемог, и Он помог мне.
6 O Senhor cuida dos corações simples; achava-me na miséria e ele me salvou.
7 (114-7) Возвратись, душа моя, в покой твой, ибо Господь облагодетельствовал тебя.
7 Volta, minha alma, à tua serenidade, porque o Senhor foi bom para contigo,
8 (114-8) Ты избавил душу мою от смерти, очи мои от слез и ноги мои от преткновения.
8 pois livrou-me a alma da morte, preservou-me os olhos do pranto, os pés da queda.
9 (114-9) Буду ходить пред лицем Господним на земле живых.
9 Na presença do Senhor continuarei o meu caminho na terra dos vivos.
10 (115-1) Я веровал, и потому говорил: я сильно сокрушен.
10 Salmo. Conservei a confiança ainda quando podia dizer: Em verdade sou extremamente infeliz.
11 (115-2) Я сказал в опрометчивости моей: всякий человек ложь.
11 Em meu pavor eu dizia: O homem é um apoio falaz.
12 (115-3) Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне?
12 Mas que poderei retribuir ao Senhor por tudo o que ele me tem dado?
13 (115-4) Чашу спасения прииму и имя Господне призову.
13 Erguerei o cálice da salvação, invocando o nome do Senhor.
14 (115-5) Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его.
14 Cumprirei os meus votos para com o Senhor, na presença de todo o seu povo.
15 (115-6) Дорога в очах Господних смерть святых Его!
15 É penoso para o Senhor ver morrer os seus fiéis.
16 (115-7) О, Господи! я раб Твой, я раб Твой и сын рабы Твоей; Ты разрешил узы мои.
16 Senhor, eu sou vosso servo; vosso servo, filho de vossa serva: quebrastes os meus grilhões.
17 (115-8) Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову.
17 Oferecer-vos-ei um sacrifício de louvor, invocando o nome do Senhor.
18 (115-9) Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его,
18 Cumprirei os meus votos para com o Senhor, na presença de todo o seu povo,
19 (115-10) во дворах дома Господня, посреди тебя, Иерусалим! Аллилуия.
19 nos átrios da casa do Senhor, no teu recinto, ó Jerusalém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.