Salmos 89
Rumanian Version (RU) vs VC
1 (O cîntare a lui Etan, Ezrahitul.) Voi cînta totdeauna îndurările Domnului: voi spune din neam în neam, cu gura mea, credincioşia Ta.
1 Hino de Etã, ezraíta. Cantarei, eternamente, as bondades do Senhor; minha boca publicará sua fidelidade de geração em geração.
2 Căci zic: ,,Îndurarea are temelii vecinice! Tare ca cerurile este credincioşia Ta!`` -
2 Com efeito, vós dissestes: A bondade é um edifício eterno. Vossa fidelidade firmastes no céu.
3 ,,Am făcut legămînt cu alesul Meu`` -zice Domnul-,,iată ce am jurat robului Meu David:
3 Concluí, dizeis vós, uma aliança com o meu eleito; liguei-me por juramento a Davi, meu servo.
4 ,,Îţi voi întări sămînţa pe vecie, şi' -n veci îţi voi aşeza scaunul de domnie.``
4 Conservarei tua linhagem para sempre, manterei teu trono em todas as gerações.
5 Cerurile laudă minunile Tale, Doamne, şi credincioşia Ta în adunarea sfinţilor!
5 Senhor, os céus celebram as vossas maravilhosas obras, e na assembléia dos anjos a vossas fidelidade.
6 Căci, în cer, cine se poate asemăna cu Domnul? Cine este ca Tine între fiii lui Dumnezeu?
6 Quem poderá, nas nuvens, igualar-se a Deus? Quem é semelhante ao Senhor entre os filhos de Deus?
7 Dumnezeu este înfricoşat în adunarea cea mare a sfinţilor, şi de temut pentru toţi ceice stau în jurul Lui.
7 Terrível é Deus na assembléia dos santos, maior e mais tremendo que todos os que o cercam.
8 Doamne, Dumnezeul oştirilor, cine este puternic ca Tine, Doamne! Şi credincioşia Ta Te înconjoară.
8 Quem se compara a vós, Senhor, Deus dos exércitos? Sois forte, Senhor, e cheio de fidelidade.
9 Tu îmblînzeşti mîndria mării; cînd se ridică valurile ei, Tu le potoleşti.
9 Dominais o orgulho do mar, amainais suas ondas revoltas.
10 Tu ai zdrobit Egiptul ca pe un hoit, ai risipit pe vrăjmaşii Tăi prin puterea braţului Tău.
10 Calcastes Raab e o transportastes; com poderoso braço dispersastes vossos inimigos.
11 Ale Tale sînt cerurile şi pămîntul, Tu ai întemeiat lumea şi tot ce cuprinde ea.
11 Vossos são os céus e também a terra, vós que criastes o globo e tudo o que ele contém.
12 Tu ai făcut miazănoaptea şi miazăziua; Taborul şi Hermonul se bucură de Numele Tău.
12 O norte e o sul vós os fizestes; Tabor e Hermon em vosso nome exultam.
13 Braţul tău este puternic, mîna Ta este tare, dreapta Ta este înălţată.
13 Tendes o poder em vosso braço, a firmeza na mão, a autoridade em vossa destra.
14 Dreptatea şi judecata sînt temelia scaunului Tău de domnie; bunătatea şi credincioşia sînt înaintea Feţei Tale.
14 A justiça e o direito são o fundamento de vosso trono, a bondade e a fidelidade vos precedem.
15 Ferice de poporul, care cunoaşte sunetul trîmbiţei, care umblă în lumina Feţei Tale, Doamne!
15 Feliz o povo que vos sabe louvar: caminha na luz de vossa face, Senhor.
16 El se bucură neîncetat de Numele Tău, şi se făleşte cu dreptatea Ta.
16 Vosso nome lhe é causa de contínua alegria, pela vossa justiça ele se glorifica,
17 Căci Tu eşti fala puterii lui; şi, în bunăvoinţa Ta, ne ridici puterea noastră.
17 porque sois o esplendor de sua força, e é vosso favor que nos faz erguer a cabeça,
18 Căci Domnul este scutul nostru, Sfîntul lui Israel este împăratul nostru.
18 pois no Senhor está o nosso escudo, e nosso rei no Santo de Israel.
19 Atunci ai vorbit într'o vedenie prea iubitului Tău, şi ai zis: ,,Am dat ajutorul Meu unui viteaz, am ridicat din mijlocul poporului un tînăr;
19 Outrora, em visão, falastes aos vossos santos e dissestes-lhes: Impus a coroa a um herói, escolhi meu eleito dentre o povo.
20 am găsit pe robul Meu David, şi l-am uns cu untdelemnul Meu cel sfînt.
20 Encontrei Davi, meu servidor, e o sagrei com a minha santa unção.
21 Mîna Mea îl va sprijini, şi braţul Meu îl va întări.
21 Assistir-lhe-á sempre a minha mão, e meu braço o fortalecerá.
22 Vrăjmaşul nu -l va prinde, şi cel rău nu -l va apăsa;
22 Não o há de surpreender o inimigo, nem ousará oprimi-lo o malvado.
23 ci voi zdrobi dinaintea lui pe protivnicii lui, şi voi lovi pe cei ce -l urăsc.
23 Sob seus olhos esmagarei os seus contrários, serão feridos aqueles que o odeiam.
24 Credincioşia şi bunătatea Mea vor fi cu el, şi tăria lui se va înălţa prin Numele Meu.
24 Com ele ficarão minha fidelidade e bondade, pelo meu nome crescerá o seu poder.
25 Voi da în mîna lui marea, şi în dreapta lui rîurile.
25 Estenderei a sua mão por sobre o mar, e a sua destra acima dos rios.
26 El Îmi va zice: ,,Tu eşti Tatăl meu, Dumnezeul meu şi Stînca mîntuirii mele!``
26 Ele me invocará: Vós sois meu Pai, vós sois meu Deus e meu rochedo protetor.
27 Iar Eu îl voi face întîiul născut, cel mai înalt dintre împăraţii pămîntului.
27 Por isso eu o constituirei meu primogênito, o mais excelso dentre todos os reis da terra.
28 Îi voi păstra totdeauna bunătatea Mea, şi legămîntul Meu îi va fi neclintit.
28 Assegurado lhe estará o favor eterno, e indissolúvel será meu pacto com ele.
29 Îi voi face vecinică sămînţa, şi scaunul lui de domnie ca zilele cerurilor.
29 Dar-lhe-ei uma perpétua descendência, seu trono terá a duração dos céus.
30 Dacă fiii lui vor părăsi Legea Mea, şi nu vor umbla după poruncile Mele,
30 Se, porém, seus filhos abandonarem minha lei, se não observarem os meus preceitos,
31 dacă vor călca orînduirile Mele, şi nu vor păzi poruncile Mele,
31 se violarem as minhas prescrições e não obedecerem às minhas ordens,
32 atunci le voi pedepsi fărădelegile cu nuiaua, şi nelegiuirile cu lovituri;
32 eu punirei com vara a sua transgressão, e a sua falta castigarei com açoite.
33 dar nu-Mi voi îndepărta deloc bunătatea dela ei, şi nu-Mi voi face credincioşia de minciună;
33 Mas não lhe retirarei o meu favor e não trairei minha promessa.
34 nu-Mi voi călca legămîntul, şi nu voi schimba ce a ieşit de pe buzele mele.
34 não violarei minha aliança, não mudarei minha palavra dada.
35 Am jurat odată pe sfinţenia Mea: să mint Eu oare lui David?
35 Jurei uma vez por todas pela minha santidade: a Davi não faltarei jamais.
36 Sămînţa lui va dăinui în veci; scaunul lui de domnie va fi înaintea Mea ca soarele;
36 Sua posteridade permanecerá eternamente, e seu trono, como o sol, subsistirá diante de mim,
37 ca luna, va dăinui pe vecie, şi ca martorul credincios din cer. -(Oprire).
37 como a lua que existirá sem fim, e o arco-íris, fiel testemunha nos céus.
38 Şi totuş, Tu l-ai îndepărtat, şi Te-ai mîniat pe unsul Tău;
38 E, contudo, vós o repelistes e rejeitastes, gravemente vos irritastes contra aquele que vos é consagrado.
39 ai nesocotit legămîntul făcut cu robul Tău; i-ai doborît şi i-ai pîngărit cununa.
39 Rompestes a aliança feita com o vosso servidor, lançastes por terra sua coroa,
40 I-ai prăbuşit toate zidurile, şi i-ai dărîmat toate cetăţuile.
40 derrubastes todos os seus muros, arruinastes as suas fortalezas.
41 Toţi trecătorii îl jăfuiesc, şi a ajuns de batjocura vecinilor lui.
41 Saquearam-no todos os transeuntes, e o escarneceram os seus vizinhos.
42 Ai înălţat dreapta protivnicilor lui, ai înveselit pe toţi vrăjmaşii lui,
42 A mão de seus inimigos exaltastes, de gozo enchestes todos os seus contrários.
43 ai făcut ca ascuţişul săbiei lui să dea înapoi, şi nu l-ai sprijinit în luptă.
43 Embotastes o fio de sua espada, não o sustentastes na batalha.
44 Ai pus capăt strălucirii lui, şi i-ai trîntit la pămînt scaunul de domnie;
44 Fizestes terminar seu esplendor, por terra derrubastes o seu trono.
45 i-ai scurtat zilele tinereţii, şi l-ai acoperit de ruşine. -(Oprire)
45 Abreviastes a sua adolescência, e de ignomínia o cobristes.
46 Pînă cînd, Doamne, Te vei ascunde fără încetare, şi-Ţi va arde mînia ca focul?
46 Até quando, Senhor? Até quando continuareis escondido? Até quando estará acesa a vossa cólera?
47 Adu-ţi aminte ce scurtă este viaţa mea, şi pentruce nimic ai făcut pe toţi fiii omului.
47 Lembrai-vos como é curta a nossa vida, quão efêmeros os homens que criastes.
48 Este vreun om care să poată trăi şi să nu vadă moartea, care să poată să-şi scape sufletul din locuinţa morţilor? -
48 Qual é o vivo que se livra da morte, ou pode subtrair a sua alma ao poder da morada dos mortos?
49 Unde sînt, Doamne, îndurările Tale dintîi, pe cari le-ai jurat lui David, în credincioşia Ta?
49 Vossas bondades de outrora, ó Senhor, onde estão? E os juramentos que a Davi fizestes de fidelidade?
50 Adu-ţi aminte, Doamne, de ocara robilor Tăi, adu-ţi aminte că port în sîn ocara multor popoare;
50 Considerai, Senhor, a vergonha imposta aos vossos servidores. Levo em meu seio ultrajes das nações pagãs,
51 adu-Ţi aminte de ocările vrăjmaşilor Tăi, Doamne; de ocările lor împotriva paşilor unsului Tău!
51 insultos de vossos inimigos, Senhor, injúrias que lançam até nos passos daquele que vos é consagrado.
52 Binecuvîntat să fie Domnul în veci! Amin! Amin!
52 Bendito seja o Senhor eternamente! Amém! Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.