Salmos 67

Rumanian Version (RU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 (Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat pe instrumente cu coarde. Un psalm. O cîntare.) Dumnezeu să aibă milă de noi şi să ne binecuvinteze, să facă să lumineze peste noi Faţa Lui, -
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo. Cântico. Tenha Deus piedade de nós e nos abençoe, faça resplandecer sobre nós a luz da sua face,
2 ca să se cunoască pe pămînt calea Ta, şi printre toate neamurile mîntuirea Ta!
2 para que se conheçam na terra os seus caminhos e em todas as nações a sua salvação.
3 Te laudă, popoarele, Dumnezeule, toate popoarele Te laudă.
3 Que os povos vos louvem, ó Deus, que todos os povos vos glorifiquem.
4 Se bucură neamurile şi se veselesc; căci Tu judeci popoarele cu nepărtinire, şi povăţuieşti neamurile pe pămînt. -
4 Alegrem-se e exultem as nações, porquanto com eqüidade regeis os povos e dirigis as nações sobre a terra.
5 Te laudă, popoarele, Dumnezeule, toate popoarele Te laudă.
5 Que os povos vos louvem, ó Deus, que todos os povos vos glorifiquem.
6 Pămîntul îşi dă roadele; Dumnezeu, Dumnezeul nostru, ne binecuvintează,
6 A terra deu o seu fruto, abençoou-nos o Senhor, nosso Deus.
7 Dumnezeu ne binecuvintează, şi toate marginile pămîntului se tem de El.
7 Sim, que Deus nos abençoe, e que o reverenciem até os confins da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.