Salmos 145

Rumanian Version (RU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 (O cîntare de laudă a lui David.) Te voi înălţa, Dumnezeule, Împăratul meu, şi voi binecuvînta Numele tău în veci de veci.
1 Eu te exaltarei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 În fie care zi Te voi binecuvînta, şi voi lăuda Numele Tău în veci de veci.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Mare este Domnul şi foarte vrednic de laudă, şi mărimea Lui este nepătrunsă.
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Fiecare neam de om să laude lucrările Tale, şi să vestească isprăvile Tale cele mari!
4 Uma geração louvará à outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 Voi spune strălucirea slăvită a măreţiei Tale, şi voi cînta minunile Tale.
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 Oamenii vor vorbi de puterea Ta cea înfricoşată, şi eu voi povesti mărimea Ta.
6 Falarão do poder dos teus feitos tremendos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Să se trîmbiţeze aducerea aminte de nemărginita Ta bunătate, şi să se laude dreptatea Ta!
7 Divulgarão a memória da tua imensa bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Domnul este milostiv şi plin de îndurare, îndelung răbdător şi plin de bunătate.
8 Bondoso e compassivo é o Senhor , tardio em irar-se e grande em misericórdia.
9 Domnul este bun faţă de toţi, şi îndurările Lui se întind peste toate lucrările Lui.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 Toate lucrările Tale Te vor lăuda, Doamne! Şi credincioşii Tăi Te vor binecuvînta.
10 Todas as tuas obras te renderão graças, e os teus santos te bendirão.
11 Vor spune slava împărăţiei Tale, şi vor vesti puterea Ta,
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 ca să facă cunoscut fiilor oamenilor puterea Ta, şi strălucirea plină de slavă a împărăţiei Tale.
12 para que os filhos dos homens conheçam os teus feitos poderosos e a glória da majestade do teu reino.
13 Împărăţia Ta este o împărăţie vecinică, şi stăpînirea Ta rămîne în picioare în toate veacurile.
13 O teu reino é um reino eterno, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O em todas as suas palavras e santo em todas as suas obras.
14 Domnul sprijineşte pe toţi ceice cad, şi îndreaptă pe cei încovoiaţi.
14 O Senhor sustém todos os que vacilam e levanta todos os que estão prostrados.
15 Ochii tuturor nădăjduiesc în Tine, şi Tu le dai hrana la vreme.
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 Îţi deschizi mîna, şi saturi după dorinţă tot ce are viaţă.
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 Domnul este drept în toate căile Lui, şi milostiv în toate faptele Lui.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, bondoso em todas as suas obras.
18 Domnul este lîngă toţi cei ce -L cheamă, lîngă cei ce -L cheamă cu toată inima.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 El împlineşte dorinţele celor ce se tem de El, le aude strigătul şi -i scapă.
19 Ele satisfaz o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor e os salva.
20 Domnul păzeşte pe toţi cei ce -L iubesc, şi nimiceşte pe toţi cei răi.
20 O Senhor protege todos os que o amam; porém todos os ímpios serão exterminados.
21 Gura mea să vestească lauda Domnului, şi orice făptură să binecuvînteze Numele Lui cel sfînt în veci de veci!
21 A minha boca proclamará o louvor do Que todos os seres vivos louvem o seu santo nome, para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.