Números 27

Revised Standard Version (RSV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Then drew near the daughters of Zeloph'ehad the son of Hepher, son of Gilead, son of Machir, son of Manas'seh, from the families of Manas'seh the son of Joseph. The names of his daughters were: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
1 Então, vieram as filhas de Zelofeade, filho de Héfer, filho de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés, entre as famílias de Manassés, filho de José. São estes os nomes de suas filhas: Macla, Noa, Hogla, Milca e Tirza.
2 And they stood before Moses, and before Elea'zar the priest, and before the leaders and all the congregation, at the door of the tent of meeting, saying,
2 Apresentaram-se diante de Moisés, e diante de Eleazar, o sacerdote, e diante dos príncipes, e diante de todo o povo, à porta da tenda da congregação, dizendo:
3 "Our father died in the wilderness; he was not among the company of those who gathered themselves together against the LORD in the company of Korah, but died for his own sin; and he had no sons.
3 Nosso pai morreu no deserto e não estava entre os que se ajuntaram contra o Senhor no grupo de Corá; mas morreu no seu próprio pecado e não teve filhos.
4 Why should the name of our father be taken away from his family, because he had no son? Give to us a possession among our father's brethren."
4 Por que se tiraria o nome de nosso pai do meio da sua família, porquanto não teve filhos? Dá-nos possessão entre os irmãos de nosso pai.
5 Moses brought their case before the LORD.
5 Moisés levou a causa delas perante o Senhor .
6 And the LORD said to Moses,
6 Disse o Senhor a Moisés:
7 "The daughters of Zeloph'ehad are right; you shall give them possession of an inheritance among their father's brethren and cause the inheritance of their father to pass to them.
7 As filhas de Zelofeade falam o que é justo; certamente, lhes darás possessão de herança entre os irmãos de seu pai e farás passar a elas a herança de seu pai.
8 And you shall say to the people of Israel, `If a man dies, and has no son, then you shall cause his inheritance to pass to his daughter.
8 Falarás aos filhos de Israel, dizendo: Quando alguém morrer e não tiver filho, então, fareis passar a sua herança a sua filha.
9 And if he has no daughter, then you shall give his inheritance to his brothers.
9 E, se não tiver filha, então, a sua herança dareis aos irmãos dele.
10 And if he has no brothers, then you shall give his inheritance to his father's brothers.
10 Porém, se não tiver irmãos, dareis a sua herança aos irmãos de seu pai.
11 And if his father has no brothers, then you shall give his inheritance to his kinsman that is next to him of his family, and he shall possess it. And it shall be to the people of Israel a statute and ordinance, as the LORD commanded Moses.'"
11 Se também seu pai não tiver irmãos, dareis a sua herança ao parente mais chegado de sua família, para que a possua; isto aos filhos de Israel será prescrição de direito, como o Senhor ordenou a Moisés.
12 The LORD said to Moses, "Go up into this mountain of Ab'arim, and see the land which I have given to the people of Israel.
12 Depois, disse o Senhor a Moisés: Sobe a este monte Abarim e vê a terra que dei aos filhos de Israel.
13 And when you have seen it, you also shall be gathered to your people, as your brother Aaron was gathered,
13 E, tendo-a visto, serás recolhido também ao teu povo, assim como o foi teu irmão Arão;
14 because you rebelled against my word in the wilderness of Zin during the strife of the congregation, to sanctify me at the waters before their eyes." (These are the waters of Mer'ibah of Kadesh in the wilderness of Zin.)
14 porquanto, no deserto de Zim, na contenda da congregação, fostes rebeldes ao meu mandado de me santificar nas águas diante dos seus olhos. São estas as águas de Meribá de Cades, no deserto de Zim.
15 Moses said to the LORD,
15 Então, disse Moisés ao Senhor :
16 "Let the LORD, the God of the spirits of all flesh, appoint a man over the congregation,
16 O Senhor , autor e conservador de toda vida, ponha um homem sobre esta congregação
17 who shall go out before them and come in before them, who shall lead them out and bring them in; that the congregation of the LORD may not be as sheep which have no shepherd."
17 que saia adiante deles, e que entre adiante deles, e que os faça sair, e que os faça entrar, para que a congregação do Senhor não seja como ovelhas que não têm pastor.
18 And the LORD said to Moses, "Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay your hand upon him;
18 Disse o Senhor a Moisés: Toma Josué, filho de Num, homem em quem há o Espírito, e impõe-lhe as mãos;
19 cause him to stand before Elea'zar the priest and all the congregation, and you shall commission him in their sight.
19 apresenta-o perante Eleazar, o sacerdote, e perante toda a congregação; e dá-lhe, à vista deles, as tuas ordens.
20 You shall invest him with some of your authority, that all the congregation of the people of Israel may obey.
20 Põe sobre ele da tua autoridade, para que lhe obedeça toda a congregação dos filhos de Israel.
21 And he shall stand before Elea'zar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before the LORD; at his word they shall go out, and at his word they shall come in, both he and all the people of Israel with him, the whole congregation."
21 Apresentar-se-á perante Eleazar, o sacerdote, o qual por ele consultará, segundo o juízo do Urim, perante o Senhor ; segundo a sua palavra, sairão e, segundo a sua palavra, entrarão, ele, e todos os filhos de Israel com ele, e toda a congregação.
22 And Moses did as the LORD commanded him; he took Joshua and caused him to stand before Elea'zar the priest and the whole congregation,
22 Fez Moisés como lhe ordenara o Senhor , porque tomou a Josué e apresentou-o perante Eleazar, o sacerdote, e perante toda a congregação;
23 and he laid his hands upon him, and commissioned him as the LORD directed through Moses.
23 e lhe impôs as mãos e lhe deu as suas ordens, como o Senhor falara por intermédio de Moisés.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.