Mateus 9

Revised Standard Version (RSV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 And getting into a boat he crossed over and came to his own city.
1 Entrando num barco, Jesus passou para o outro lado do mar e foi para a sua própria cidade.
2 And behold, they brought to him a paralytic, lying on his bed; and when Jesus saw their faith he said to the paralytic, "Take heart, my son; your sins are forgiven."
2 E eis que lhe trouxeram um paralítico deitado num leito. Jesus, vendo a fé que eles tinham, disse ao paralítico:
3 And behold, some of the scribes said to themselves, "This man is blaspheming."
3 Mas alguns escribas diziam entre si: — Ele está blasfemando.
4 But Jesus, knowing their thoughts, said, "Why do you think evil in your hearts?
4 Jesus, porém, conhecendo os pensamentos deles, disse:
5 For which is easier, to say, `Your sins are forgiven,' or to say, `Rise and walk'?
5 Pois o que é mais fácil? Dizer: “Os seus pecados estão perdoados”, ou dizer: “Levante-se e ande”?
6 But that you may know that the Son of man has authority on earth to forgive sins"--he then said to the paralytic--"Rise, take up your bed and go home."
6 Mas isto é para que vocês saibam que o Filho do Homem tem autoridade sobre a terra para perdoar pecados. Então disse ao paralítico:
7 And he rose and went home.
7 E o homem se levantou e voltou para casa.
8 When the crowds saw it, they were afraid, and they glorified God, who had given such authority to men.
8 Vendo isto, as multidões, possuídas de temor, deram glória a Deus, que tinha dado tal autoridade aos homens.
9 As Jesus passed on from there, he saw a man called Matthew sitting at the tax office; and he said to him, "Follow me." And he rose and followed him.
9 Quando Jesus saiu dali, viu um homem chamado Mateus sentado na coletoria e lhe disse: Ele se levantou e o seguiu.
10 And as he sat at table in the house, behold, many tax collectors and sinners came and sat down with Jesus and his disciples.
10 Estando Jesus à mesa, na casa de Mateus, muitos publicanos e pecadores vieram e tomaram lugares com Jesus e os seus discípulos.
11 And when the Pharisees saw this, they said to his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?"
11 Vendo isto, os fariseus perguntavam aos discípulos de Jesus: — Por que o Mestre de vocês come com os publicanos e pecadores?
12 But when he heard it, he said, "Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.
12 Mas Jesus, ouvindo, disse:
13 Go and learn what this means, `I desire mercy, and not sacrifice.' For I came not to call the righteous, but sinners."
13 Vão e aprendam o que significa: “Quero misericórdia, e não sacrifício.” Pois não vim chamar justos, e sim pecadores.
14 Then the disciples of John came to him, saying, "Why do we and the Pharisees fast, but your disciples do not fast?"
14 Vieram, depois, os discípulos de João e perguntaram a Jesus: — Por que nós e os fariseus jejuamos muitas vezes, mas os seus discípulos não jejuam?
15 And Jesus said to them, "Can the wedding guests mourn as long as the bridegroom is with them? The days will come, when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast.
15 Jesus respondeu:
16 And no one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment, for the patch tears away from the garment, and a worse tear is made.
16 Ninguém põe remendo de pano novo em roupa velha; porque o remendo tira um pedaço da roupa, e o buraco fica ainda maior.
17 Neither is new wine put into old wineskins; if it is, the skins burst, and the wine is spilled, and the skins are destroyed; but new wine is put into fresh wineskins, and so both are preserved."
17 Nem se põe vinho novo em odres velhos, porque, se alguém fizer isso, os odres se rompem, o vinho se derrama, e os odres se perdem. Mas põe-se vinho novo em odres novos, e ambos se conservam.
18 While he was thus speaking to them, behold, a ruler came in and knelt before him, saying, "My daughter has just died; but come and lay your hand on her, and she will live."
18 Enquanto Jesus lhes dizia estas coisas, eis que um chefe da sinagoga, aproximando-se, o adorou e disse: — Minha filha morreu agora mesmo; mas venha impor a mão sobre ela, e ela viverá.
19 And Jesus rose and followed him, with his disciples.
19 E Jesus se levantou e o seguiu, juntamente com os seus discípulos.
20 And behold, a woman who had suffered from a hemorrhage for twelve years came up behind him and touched the fringe of his garment;
20 E eis que uma mulher, que durante doze anos vinha sofrendo de uma hemorragia, veio por trás de Jesus e tocou na borda da capa dele.
21 for she said to herself, "If I only touch his garment, I shall be made well."
21 Porque dizia consigo mesma: “Se eu apenas tocar na capa dele, ficarei curada.”
22 Jesus turned, and seeing her he said, "Take heart, daughter; your faith has made you well." And instantly the woman was made well.
22 Então Jesus, voltando-se e vendo-a, disse: E, desde aquele instante, a mulher ficou sã.
23 And when Jesus came to the ruler's house, and saw the flute players, and the crowd making a tumult,
23 Tendo Jesus chegado à casa do chefe e vendo os tocadores de flauta e o povo em alvoroço, disse:
24 he said, "Depart; for the girl is not dead but sleeping." And they laughed at him.
24 — Saiam daqui! Porque a menina não está morta, mas dorme. E riam-se dele.
25 But when the crowd had been put outside, he went in and took her by the hand, and the girl arose.
25 Mas, quando o povo tinha sido colocado para fora, Jesus entrou, tomou a menina pela mão, e ela se levantou.
26 And the report of this went through all that district.
26 E a notícia deste acontecimento se espalhou por toda aquela terra.
27 And as Jesus passed on from there, two blind men followed him, crying aloud, "Have mercy on us, Son of David."
27 Saindo Jesus dali, dois cegos o seguiram, gritando: — Tenha compaixão de nós, Filho de Davi!
28 When he entered the house, the blind men came to him; and Jesus said to them, "Do you believe that I am able to do this?" They said to him, "Yes, Lord."
28 Quando ele entrou em casa, os cegos se aproximaram, e Jesus lhes perguntou: Eles responderam: — Sim, Senhor!
29 Then he touched their eyes, saying, "According to your faith be it done to you."
29 Então Jesus tocou nos olhos deles, dizendo:
30 And their eyes were opened. And Jesus sternly charged them, "See that no one knows it."
30 E os olhos deles se abriram. Jesus, porém, os advertiu severamente, dizendo:
31 But they went away and spread his fame through all that district.
31 Eles, porém, saíram e espalharam a notícia a respeito de Jesus por toda aquela terra.
32 As they were going away, behold, a dumb demoniac was brought to him.
32 Quando eles saíram, eis que trouxeram a Jesus um mudo endemoniado.
33 And when the demon had been cast out, the dumb man spoke; and the crowds marveled, saying, "Never was anything like this seen in Israel."
33 E, assim que o demônio foi expulso, o mudo passou a falar. E as multidões se admiravam, dizendo: — Jamais se viu tal coisa em Israel!
34 But the Pharisees said, "He casts out demons by the prince of demons."
34 Mas os fariseus diziam: — Ele expulsa os demônios pelo poder do maioral dos demônios.
35 And Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues and preaching the gospel of the kingdom, and healing every disease and every infirmity.
35 E Jesus percorria todas as cidades e aldeias, ensinando nas sinagogas, pregando o evangelho do Reino e curando todo tipo de doenças e enfermidades.
36 When he saw the crowds, he had compassion for them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd.
36 Ao ver as multidões, Jesus se compadeceu delas, porque estavam aflitas e exaustas como ovelhas que não têm pastor.
37 Then he said to his disciples, "The harvest is plentiful, but the laborers are few;
37 Então Jesus disse aos seus discípulos:
38 pray therefore the Lord of the harvest to send out laborers into his harvest."
38 Por isso, peçam ao Senhor da seara que mande trabalhadores para a sua seara.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.