Mateus 28

Revised Standard Version (RSV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Now after the sabbath, toward the dawn of the first day of the week, Mary Mag'dalene and the other Mary went to see the sepulchre.
1 E, no fim do sábado, quando já despontava o primeiro dia da semana, Maria Madalena e a outra Maria foram ver o sepulcro.
2 And behold, there was a great earthquake; for an angel of the Lord descended from heaven and came and rolled back the stone, and sat upon it.
2 E eis que houvera um grande terremoto, porque um anjo do Senhor, descendo do céu, chegou, removendo a pedra, e sentou-se sobre ela.
3 His appearance was like lightning, and his raiment white as snow.
3 E o seu aspecto era como um relâmpago, e a sua veste branca como a neve.
4 And for fear of him the guards trembled and became like dead men.
4 E os guardas, com medo dele, ficaram muito assombrados e como mortos.
5 But the angel said to the women, "Do not be afraid; for I know that you seek Jesus who was crucified.
5 Mas o anjo, respondendo, disse às mulheres: Não tenhais medo; pois eu sei que buscai a Jesus, que foi crucificado.
6 He is not here; for he has risen, as he said. Come, see the place where he lay.
6 Ele não está aqui, porque já ressuscitou, como tinha dito. Vinde e vede o lugar onde o Senhor jazia.
7 Then go quickly and tell his disciples that he has risen from the dead, and behold, he is going before you to Galilee; there you will see him. Lo, I have told you."
7 Ide, pois, imediatamente, e dizei aos seus discípulos que já ressuscitou dos mortos. E eis que ele vai adiante de vós para a Galileia; ali o vereis. Eis que eu vo-lo tenho dito.
8 So they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to tell his disciples.
8 E, saindo elas pressurosamente do sepulcro, com temor e grande alegria, correram a anunciá-lo aos seus discípulos.
9 And behold, Jesus met them and said, "Hail!" And they came up and took hold of his feet and worshiped him.
9 E, indo elas, eis que Jesus lhes sai ao encontro, dizendo: Eu vos saúdo. E elas, chegando, abraçaram os seus pés e o adoraram.
10 Then Jesus said to them, "Do not be afraid; go and tell my brethren to go to Galilee, and there they will see me."
10 Então, Jesus disse-lhes: Não temais; ide dizer a meus irmãos que vão a Galileia e lá me verão.
11 While they were going, behold, some of the guard went into the city and told the chief priests all that had taken place.
11 E, quando iam, eis que alguns da guarda, chegando à cidade, anunciaram aos príncipes dos sacerdotes todas as coisas que haviam acontecido.
12 And when they had assembled with the elders and taken counsel, they gave a sum of money to the soldiers
12 E, congregados eles com os anciãos e tomando conselho entre si, deram muito dinheiro aos soldados, ordenando:
13 and said, "Tell people, `His disciples came by night and stole him away while we were asleep.'
13 Dizei: Vieram de noite os seus discípulos e, dormindo nós, o furtaram.
14 And if this comes to the governor's ears, we will satisfy him and keep you out of trouble."
14 E, se isso chegar a ser ouvido pelo governador, nós o persuadiremos e vos poremos em segurança.
15 So they took the money and did as they were directed; and this story has been spread among the Jews to this day.
15 E eles, recebendo o dinheiro, fizeram como estavam instruídos. E foi divulgado esse dito entre os judeus, até ao dia de hoje.
16 Now the eleven disciples went to Galilee, to the mountain to which Jesus had directed them.
16 E os onze discípulos partiram para a Galileia, para o monte que Jesus lhes tinha designado.
17 And when they saw him they worshiped him; but some doubted.
17 E, quando o viram, o adoraram; mas alguns duvidaram.
18 And Jesus came and said to them, "All authority in heaven and on earth has been given to me.
18 E, chegando-se Jesus, falou-lhes, dizendo: É-me dado todo o poder no céu e na terra.
19 Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
19 Portanto, ide, ensinai todas as nações, batizando-as em nome do Pai, e do Filho, e do Espírito Santo;
20 teaching them to observe all that I have commanded you; and lo, I am with you always, to the close of the age."
20 ensinando-as a guardar todas as Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.