Levítico 21

Revised Standard Version (RSV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 And the LORD said to Moses, "Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them that none of them shall defile himself for the dead among his people,
1 O S enhor disse a Moisés: “Dê as seguintes instruções aos sacerdotes, os filhos de Arão. “Nenhum sacerdote deverá se tornar cerimonialmente impuro por causa da morte de alguém do povo.
2 except for his nearest of kin, his mother, his father, his son, his daughter, his brother,
2 As únicas exceções são seus parentes mais próximos: mãe ou pai, filho ou filha, irmão
3 or his virgin sister (who is near to him because she has had no husband; for her he may defile himself).
3 ou irmã virgem que dependa dele, uma vez que não tem marido. Nesse caso, poderá contaminar-se.
4 He shall not defile himself as a husband among his people and so profane himself.
4 O sacerdote não deverá contaminar-se e tornar-se cerimonialmente impuro por causa de algum parente de sua esposa.
5 They shall not make tonsures upon their heads, nor shave off the edges of their beards, nor make any cuttings in their flesh.
5 “Os sacerdotes não rasparão a cabeça, não rasparão a barba rente à pele, nem farão cortes no corpo.
6 They shall be holy to their God, and not profane the name of their God; for they offer the offerings by fire to the LORD, the bread of their God; therefore they shall be holy.
6 Serão consagrados ao seu Deus e jamais desonrarão o nome de Deus, pois são eles que apresentam as ofertas especiais para o S enhor , ofertas de alimento para o seu Deus.
7 They shall not marry a harlot or a woman who has been defiled; neither shall they marry a woman divorced from her husband; for the priest is holy to his God.
7 “Os sacerdotes não se casarão com uma mulher contaminada pela prostituição, nem se casarão com uma mulher divorciada do marido, pois o sacerdote é consagrado ao seu Deus.
8 You shall consecrate him, for he offers the bread of your God; he shall be holy to you; for I the LORD, who sanctify you, am holy.
8 Tratem-no como santo, pois ele traz as ofertas de alimento perante o seu Deus. Considerem-no santo, pois eu, o S enhor , sou santo e santifico vocês.
9 And the daughter of any priest, if she profanes herself by playing the harlot, profanes her father; she shall be burned with fire.
9 “Se a filha de um sacerdote se tornar prostituta e, desse modo, se contaminar, também contamina a santidade de seu pai e deverá morrer queimada.
10 "The priest who is chief among his brethren, upon whose head the anointing oil is poured, and who has been consecrated to wear the garments, shall not let the hair of his head hang loose, nor rend his clothes;
10 “O sumo sacerdote ocupa a posição mais elevada entre todos os sacerdotes. O óleo da unção foi derramado sobre sua cabeça, e ele foi consagrado para vestir as roupas sacerdotais. Nunca deixará o cabelo despenteado nem rasgará suas roupas em sinal de luto.
11 he shall not go in to any dead body, nor defile himself, even for his father or for his mother;
11 Não se contaminará por aproximar-se de um cadáver. Não se tornará cerimonialmente impuro nem mesmo por causa de seu pai ou de sua mãe.
12 neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the consecration of the anointing oil of his God is upon him: I am the LORD.
12 Não deixará o santuário, nem contaminará o santuário do seu Deus, pois foi consagrado pelo óleo da unção de seu Deus. Eu sou o S enhor .
13 And he shall take a wife in her virginity.
13 “O sumo sacerdote somente se casará com uma virgem.
14 A widow, or one divorced, or a woman who has been defiled, or a harlot, these he shall not marry; but he shall take to wife a virgin of his own people,
14 Não se casará com uma viúva, nem com uma mulher divorciada, nem com uma mulher contaminada pela prostituição. Sua esposa deverá ser uma virgem de seu próprio clã,
15 that he may not profane his children among his people; for I am the LORD who sanctify him."
15 para que ele não desonre seus descendentes entre o povo, pois eu sou o S enhor , que o santifico”.
16 And the LORD said to Moses,
16 Então o S enhor disse a Moisés:
17 "Say to Aaron, None of your descendants throughout their generations who has a blemish may approach to offer the bread of his God.
17 “Dê as seguintes instruções a Arão. Nas gerações futuras, nenhum de seus descendentes portador de algum defeito físico estará qualificado para trazer ofertas de alimento ao seu Deus.
18 For no one who has a blemish shall draw near, a man blind or lame, or one who has a mutilated face or a limb too long,
18 Nenhum homem que tenha algum defeito estará qualificado, seja ele cego, aleijado, mutilado ou deformado,
19 or a man who has an injured foot or an injured hand,
19 ou tenha o pé ou braço quebrado,
20 or a hunchback, or a dwarf, or a man with a defect in his sight or an itching disease or scabs or crushed testicles;
20 ou seja corcunda, ou anão, ou tenha um olho defeituoso, ou feridas na pele ou sarna, ou testículos defeituosos.
21 no man of the descendants of Aaron the priest who has a blemish shall come near to offer the LORD's offerings by fire; since he has a blemish, he shall not come near to offer the bread of his God.
21 Nenhum descendente de Arão que tenha algum defeito se aproximará do altar para apresentar ofertas especiais para o S enhor . Uma vez que tem defeito, não poderá se aproximar do altar para trazer ofertas de alimento ao seu Deus.
22 He may eat the bread of his God, both of the most holy and of the holy things,
22 No entanto, poderá comer do alimento oferecido a Deus, das ofertas santas e das ofertas santíssimas.
23 but he shall not come near the veil or approach the altar, because he has a blemish, that he may not profane my sanctuaries; for I am the LORD who sanctify them."
23 Mas, por causa de seu defeito físico, não passará adiante da cortina interna nem se aproximará do altar, pois contaminaria meus lugares santos. Eu sou o S enhor , que santifico esses lugares”.
24 So Moses spoke to Aaron and to his sons and to all the people of Israel.
24 Moisés deu essas instruções a Arão, a seus filhos e a todos os israelitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.