Jeremias 28
Revised Standard Version (RSV) vs NAA
1 In that same year, at the beginning of the reign of Zedeki'ah king of Judah, in the fifth month of the fourth year, Hanani'ah the son of Azzur, the prophet from Gibeon, spoke to me in the house of the LORD, in the presence of the priests and all the people, saying,
1 No mesmo ano, no princípio do reinado de Zedequias, rei de Judá, isto é, no quinto mês do quarto ano, Hananias, filho de Azur e profeta da cidade de Gibeão, falou comigo na Casa do Senhor , na presença dos sacerdotes e de todo o povo. Ele me disse:
2 "Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: I have broken the yoke of the king of Babylon.
2 — Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: “Quebrei o jugo do rei da Babilônia.
3 Within two years I will bring back to this place all the vessels of the LORD's house, which Nebuchadnez'zar king of Babylon took away from this place and carried to Babylon.
3 Dentro de dois anos, eu trarei de volta a este lugar todos os utensílios da Casa do Senhor , que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tirou daqui e levou para a Babilônia.
4 I will also bring back to this place Jeconi'ah the son of Jehoi'akim, king of Judah, and all the exiles from Judah who went to Babylon, says the LORD, for I will break the yoke of the king of Babylon."
4 Eu também trarei de volta a este lugar Jeconias, filho de Jeoaquim, rei de Judá, e todos os exilados de Judá que foram para a Babilônia, diz o Senhor ; porque quebrei o jugo do rei da Babilônia.”
5 Then the prophet Jeremiah spoke to Hanani'ah the prophet in the presence of the priests and all the people who were standing in the house of the LORD;
5 Então o profeta Jeremias respondeu ao profeta Hananias, na presença dos sacerdotes e de todo o povo que estava na Casa do Senhor .
6 and the prophet Jeremiah said, "Amen! May the LORD do so; may the LORD make the words which you have prophesied come true, and bring back to this place from Babylon the vessels of the house of the LORD, and all the exiles.
6 Jeremias disse: — Amém! Que assim faça o
7 Yet hear now this word which I speak in your hearing and in the hearing of all the people.
7 Mas ouça bem esta palavra, que eu falo a você e a todo o povo:
8 The prophets who preceded you and me from ancient times prophesied war, famine, and pestilence against many countries and great kingdoms.
8 Os profetas que houve antes de mim e antes de você, desde a antiguidade, profetizaram guerra, calamidade e peste contra muitas terras e grandes reinos.
9 As for the prophet who prophesies peace, when the word of that prophet comes to pass, then it will be known that the LORD has truly sent the prophet."
9 O profeta que profetizar paz será conhecido como profeta enviado pelo Senhor apenas quando a sua palavra se cumprir.
10 Then the prophet Hanani'ah took the yoke-bars from the neck of Jeremiah the prophet, and broke them.
10 Então o profeta Hananias tirou a canga que estava no pescoço do profeta Jeremias e a quebrou.
11 And Hanani'ah spoke in the presence of all the people, saying, "Thus says the LORD: Even so will I break the yoke of Nebuchadnez'zar king of Babylon from the neck of all the nations within two years." But Jeremiah the prophet went his way.
11 Depois falou na presença de todo o povo: — Assim diz o Diante disso, Jeremias, o profeta, foi embora, seguindo o seu caminho.
12 Sometime after the prophet Hanani'ah had broken the yoke-bars from off the neck of Jeremiah the prophet, the word of the LORD came to Jeremiah:
12 Mas depois que Hananias, o profeta, quebrou a canga que estava no pescoço do profeta Jeremias, veio a palavra do Senhor a Jeremias, dizendo:
13 "Go, tell Hanani'ah, `Thus says the LORD: You have broken wooden bars, but I will make in their place bars of iron.
13 — Vá e fale com Hananias, dizendo: Assim diz o Senhor : “Você quebrou uma canga de madeira, mas ela será substituída por uma canga de ferro.
14 For thus says the LORD of hosts, the God of Israel: I have put upon the neck of all these nations an iron yoke of servitude to Nebuchadnez'zar king of Babylon, and they shall serve him, for I have given to him even the beasts of the field.'"
14 Porque assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Porei um jugo de ferro sobre o pescoço de todas estas nações, para servirem Nabucodonosor, rei da Babilônia; e elas o servirão. Até os animais selvagens eu entreguei a ele.”
15 And Jeremiah the prophet said to the prophet Hanani'ah, "Listen, Hanani'ah, the LORD has not sent you, and you have made this people trust in a lie.
15 Então o profeta Jeremias disse ao profeta Hananias: — Escute bem, Hananias: O
16 Therefore thus says the LORD: `Behold, I will remove you from the face of the earth. This very year you shall die, because you have uttered rebellion against the LORD.'"
16 Por isso, assim diz o Senhor : “Eis que eu o expulsarei da face da terra. Você morrerá ainda este ano, porque pregou rebeldia contra o Senhor .”
17 In that same year, in the seventh month, the prophet Hanani'ah died.
17 E o profeta Hananias morreu naquele mesmo ano, no sétimo mês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.