Hebreus 3

Revised Standard Version (RSV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Therefore, holy brethren, who share in a heavenly call, consider Jesus, the apostle and high priest of our confession.
1 Portanto, irmãos santos que participam do chamado celestial, considerem atentamente a Jesus, que declaramos ser Apóstolo e Sumo Sacerdote.
2 He was faithful to him who appointed him, just as Moses also was faithful in God's house.
2 Pois ele foi fiel àquele que o designou, assim como Moisés serviu fielmente quando lhe foi confiada toda a casa de Deus.
3 Yet Jesus has been counted worthy of as much more glory than Moses as the builder of a house has more honor than the house.
3 Jesus, no entanto, é digno de muito mais honra que Moisés, assim como a pessoa que constrói uma casa merece mais elogios que a casa em si.
4 (For every house is built by some one, but the builder of all things is God.)
4 Pois toda casa tem um construtor, mas Deus é o construtor de todas as coisas.
5 Now Moses was faithful in all God's house as a servant, to testify to the things that were to be spoken later,
5 Por certo, Moisés foi fiel como servo na casa de Deus, e seu trabalho ilustrou verdades que seriam mais tarde reveladas.
6 but Christ was faithful over God's house as a son. And we are his house if we hold fast our confidence and pride in our hope.
6 Mas Cristo, como Filho, é responsável por toda a casa de Deus; e nós somos a casa de Deus, se nos mantivermos corajosos e firmes em nossa esperança gloriosa.
7 Therefore, as the Holy Spirit says, "Today, when you hear his voice,
7 Por isso o Espírito Santo diz: “Hoje, se ouvirem sua voz,
8 do not harden your hearts as in the rebellion, on the day of testing in the wilderness,
8 não endureçam o coração como eles fizeram na rebelião, quando me puseram à prova no deserto.
9 where your fathers put me to the test and saw my works for forty years.
9 Ali seus antepassados me tentaram e me puseram à prova, apesar de terem visto meus feitos durante quarenta anos.
10 Therefore I was provoked with that generation, and said, `They always go astray in their hearts; they have not known my ways.'
10 Por isso fiquei irado com aquela geração e disse: ‘Seu coração sempre se desvia de mim; vocês se recusam a andar em meus caminhos’.
11 As I swore in my wrath, `They shall never enter my rest.'"
11 Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”.
12 Take care, brethren, lest there be in any of you an evil, unbelieving heart, leading you to fall away from the living God.
12 Portanto, irmãos, cuidem para que nenhum de vocês tenha coração perverso e incrédulo que os desvie do Deus vivo.
13 But exhort one another every day, as long as it is called "today," that none of you may be hardened by the deceitfulness of sin.
13 Advirtam uns aos outros todos os dias, enquanto ainda é “hoje”, para que nenhum de vocês seja enganado pelo pecado e fique endurecido.
14 For we share in Christ, if only we hold our first confidence firm to the end,
14 Porque nos tornaremos participantes de Cristo, se de fato mantivermos firme até o fim a confiança que nele depositamos no início.
15 while it is said, "Today, when you hear his voice, do not harden your hearts as in the rebellion."
15 Lembrem-se do que foi dito: “Hoje, se ouvirem sua voz, não endureçam o coração como eles fizeram na rebelião”.
16 Who were they that heard and yet were rebellious? Was it not all those who left Egypt under the leadership of Moses?
16 E quem foram os que se rebelaram mesmo depois de terem ouvido? Não foram aqueles que saíram do Egito conduzidos por Moisés?
17 And with whom was he provoked forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
17 E quem deixou Deus irado durante quarenta anos? Não foi o povo que pecou e cujos corpos ficaram no deserto?
18 And to whom did he swear that they should never enter his rest, but to those who were disobedient?
18 E a quem Deus se dirigiu quando jurou que jamais entrariam em seu descanso? Não foi ao povo que lhe desobedeceu?
19 So we see that they were unable to enter because of unbelief.
19 Vemos, portanto, que não puderam entrar no descanso por causa de sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.