Gênesis 16
Revised Standard Version (RSV) vs BKJ
1 Now Sar'ai, Abram's wife, bore him no children. She had an Egyptian maid whose name was Hagar;
1 Ora, Sarai, esposa de Abrão, não lhe gerava filhos, mas ela tinha uma serva, uma egípcia, cujo nome era Agar.
2 and Sar'ai said to Abram, "Behold now, the LORD has prevented me from bearing children; go in to my maid; it may be that I shall obtain children by her." And Abram hearkened to the voice of Sar'ai.
2 E Sarai disse a Abrão: Eis que o SENHOR me tem impedido de gerar; suplico-te, entra na minha serva; pode ser que eu possa obter filhos por ela. E Abrão ouviu à voz de Sarai.
3 So, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, Sar'ai, Abram's wife, took Hagar the Egyptian, her maid, and gave her to Abram her husband as a wife.
3 E Sarai, esposa de Abrão, tomou Agar, sua serva, a egípcia, depois de Abrão ter habitado dez anos na terra de Canaã, e a deu por mulher a seu marido.
4 And he went in to Hagar, and she conceived; and when she saw that she had conceived, she looked with contempt on her mistress.
4 E ele entrou em Agar, e ela concebeu. E vendo ela que tinha concebido, sua senhora foi desprezada a seus olhos.
5 And Sar'ai said to Abram, "May the wrong done to me be on you! I gave my maid to your embrace, and when she saw that she had conceived, she looked on me with contempt. May the LORD judge between you and me!"
5 E Sarai disse a Abrão: Meu erro seja sobre ti; eu dei minha serva em teu seio, e quando ela viu que havia concebido, fui desprezada aos seus olhos; o SENHOR julgue entre mim e ti.
6 But Abram said to Sar'ai, "Behold, your maid is in your power; do to her as you please." Then Sar'ai dealt harshly with her, and she fled from her.
6 Mas Abrão disse a Sarai: Eis que tua serva está em tua mão. Faze a ela como te apraz. E quando Sarai a tratou severamente, ela fugiu da sua face.
7 The angel of the LORD found her by a spring of water in the wilderness, the spring on the way to Shur.
7 E o anjo do SENHOR a achou junto a uma fonte de água no deserto, junto à fonte no caminho para Sur.
8 And he said, "Hagar, maid of Sar'ai, where have you come from and where are you going?" She said, "I am fleeing from my mistress Sar'ai."
8 E ele disse: Agar, serva de Sarai, de onde tu vieste? E para onde vais? E ela disse: Eu fujo da face da minha senhora Sarai.
9 The angel of the LORD said to her, "Return to your mistress, and submit to her."
9 E o anjo do SENHOR lhe disse: Volta a tua senhora, e sujeita-te debaixo das suas mãos.
10 The angel of the LORD also said to her, "I will so greatly multiply your descendants that they cannot be numbered for multitude."
10 E o anjo do SENHOR lhe disse: Eu multiplicarei a tua semente tão excessivamente, que não será contada por seu grande número.
11 And the angel of the LORD said to her, "Behold, you are with child, and shall bear a son; you shall call his name Ish'mael; because the LORD has given heed to your affliction.
11 E o anjo do SENHOR lhe disse: Eis que tu estás com filho, e gerarás um filho, e chamarás seu nome Ismael; porque o SENHOR ouviu a tua aflição.
12 He shall be a wild ass of a man, his hand against every man and every man's hand against him; and he shall dwell over against all his kinsmen."
12 E ele será homem selvagem; sua mão será contra todo homem, e a mão de todo homem contra ele; e ele habitará na presença de todos os seus irmãos.
13 So she called the name of the LORD who spoke to her, "Thou art a God of seeing"; for she said, "Have I really seen God and remained alive after seeing him?"
13 E ela invocou o nome do SENHOR que com ela falava: Tu és Deus que me vê; pois ela disse: Não olhei eu também para aquele que me vê?
14 Therefore the well was called Beer-la'hai-roi; it lies between Kadesh and Bered.
14 Portanto o poço foi chamado Beer-Laai-Roi; e eis que ele está entre Cades e Berede.
15 And Hagar bore Abram a son; and Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ish'mael.
15 E Agar gerou um filho a Abrão; e Abrão chamou o nome de seu filho, que Agar lhe gerou, Ismael.
16 Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ish'mael to Abram.
16 E era Abrão da idade de oitenta e seis anos quando Agar gerou Ismael a Abrão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.